Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
these priorities put forward the conditions of intermodal and intramodal competition, as well as rules governing the separation between infrastructure and operation.
Αυτές οι προτεραιότητες πρόταξαν τις προϋποθέσεις του διατροπικού ανταγωνισμού και του ενδοτροπικού ανταγωνισμού, καθώς και κανόνες που διέπουν τον διαχωρισμό των υποδομών από τη λειτουργία.
3.18 european high-speed rail began long before 2010, thanks to substantial public investment in some member states, and competition in the field is likely to remain much more intermodal than intramodal for some time to come.
3.18 Η Ευρώπη των σιδηροδρομικών γραμμών μεγάλης ταχύτητας άρχισε να διαμορφώνεται πολύ πριν από το 2010, χάρη στην υλοποίηση σημαντικών δημόσιων επενδύσεων σε ορισμένα κράτη μέλη, ενώ ο ανταγωνισμός που αναπτύσσεται στον τομέα αυτόν αναμένεται να παραμείνει, για μεγάλο χρονικό διάστημα ακόμα, σαφώς περισσότερο διατροπικός παρά ενδοτροπικός.
however, the committee would point out that the positive impact of progress in these areas cannot be fully realised unless the transport logistics sector is subject to "regulated competition", as advocated by the commission in its 2001 white paper, which means re-assessing the price of transport, and properly harmonising intramodal and intermodal competition conditions within the eu.
Ωστόσο, η ΕΟΚΕ θέλει να υπογραμμίσει ότι η πρόοδος αυτή μπορεί να επιτύχει τις πλήρεις θετικές επιδόσεις της μόνον εάν ο τομέας των μεταφορών και της εφοδιαστικής αποτελέσουν αντικείμενο, όπως το συστήνει η Επιτροπή στο Λευκό Βιβλίο του 2001 ενός "ρυθμιζόμενου ανταγωνισμού", γεγονός που ενέχει την επανεξέταση των τιμών των μεταφορών, την πραγματική εναρμόνιση των συνθηκών ανταγωνισμού τόσο στο εσωτερικό ενός μέσου μεταφοράς όσο και μεταξύ των μέσων μεταφοράς σε όλη την επικράτεια της ΕΕ.