Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anumber of indicators should be set out forpurposes of comparison, exchange ofexperience and identification of futuretrends.
Υµε τη σειρά δυναµική υpiέρ της νέας γενιάς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
participation seeds should grow and theirroots should become firmly anchored in our culture.this calls for a change of attitude.the exchange ofexperience between european commission servicesmentioned in the previous section should help bringabout this cultural change within the eu executive.
Ηανταλλαγή εµpiειρίας µεταξύ των υpiηρεσιών της Ε υ ρ ω p i α ϊ κ ή ς Εpiιτροpiής piου αναφέρεται στο piροηγούµενοµέρος θα βοηθήσει στην piραγµατοpiοίηση αυτής τηςpiολιτιστικής αλλαγής στους κόλpiους του εκτελεστικούοργάνου της ΕΕ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(b) measures of technical assistance, the exchange ofexperience and information aimed at the partners,the final beneficiaries of assistance from the fundsand the general public;
26.6.1999 καινοτόμες ενέργειες και τα μέτρα τεχνικής βοήθειας που αναφέρονται στα άρθρα 22 και 23 αντιστοίχως.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it must be emphasised that the note is for guidance only and has no binding orinterpretative effect in relation to the provisions governing the preliminary rulingprocedure. it merely contains practical information which, in the light ofexperience in applying the preliminary ruling procedure, may help to prevent thekind of difficulties which the court has sometimes encountered.
Προδικαστική παραπομπή προβλέπουν επίσης τα πρωτόκολλα ορισμένων συμβάσεων που έχουν συναφθεί από τα κράτη μέλη (βλ. ιδίως Σύμβαση των Βρυξελλών για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in the new framework, to lessen the bureaucraticbuden on member states and itself, the commissionbelieves, on the basis ofexperience, that it is no longer riecessaryto noti$ annual budget increasesof less than 100% of the original amount and/or extensions of authorized schemes,provided thatcertain conditions are met.
Στο νέο πλαίσιο, για να μειωθεί η γραφειοκρατική επιβάρυνση για τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, βάσει της ήδη κτηθείσας εμπειρίας, η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινοποίηση της αύξησης του ετήσιου προϋπολογισμού ( < 100% του αρχικού ποσού) και/ή η παράταση ενός εγκεκριμένου καθεστώτος, δεν είναι πλέον απαραίτητες εφόσον συντρέχουν ορισμένες προϋποθέσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent