Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
we are precluding research by small undertakings.
Παρεμποδίζουμε την έρευνα των μικρών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
barriers precluding services across member states.
Εμπόδια που αποκλείουν την παροχή υπηρεσιών μεταξύ κρατών μελών.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
criteria for precluding pesticides must be based on proper risk analyses.
Τα κριτήρια απόρριψης φυτοφαρμάκων πρέπει να βασίζονται σε ενδεδειγμένες αναλύσεις κινδύνου.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
another way of precluding this possibility is to make the models of equal value.
Η Σοβιετική Ένωση απέχει πολύ από τη δημοκρατία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ministers referred to the provisions of the treaty precluding monetary financing of deficits.
Οι Υπουργοί αναφέρθηκαν στις διατάξεις της Συνθήκης που απαγορεύουν τη νομισματική χρηματοδότηση των ελλειμμάτων.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the following specific initiatives shall be pursued, not precluding possible new initiatives:
Το Ευρωπαϊκό Συμβυύλιυ έθεσε τυυς εξής κύριους στόχους:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(ii) precluding the approval by those authorities of tariffs resulting from such agreements
• ότι δεν επιτρέπουν την έγκριση, εκ μέρους των εν λόγω αρχών, ναύλων που προκύπτουν από παρόμοιες συμφωνίες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
assistance in preparing technical specifications is forbidden where this would have the effect of precluding competition.
Η παροχή βοήθειας για την κατάρτιση των τεχνικών προδιαγραφών απαγορεύεται σε περίπτωση που ενδέχεται να περιορίσει τον ανταγωνισμό.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but it will make a number of changes to its proposal with a view to precluding discrimination against thirdcountry car riers.
Η απελευθέρωση αυτή είναι άκρως επιθυμητή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
alternatively, the injections can be administered in the thigh if there is any reason precluding administration in the deltoid region.
Εναλλακτικά, οι ενέσεις μπορεί να γίνουν στο μηρό, εάν υπάρχει κάποιος λόγος που αποκλείει τη χορήγηση στην περιοχή του δελτοειδούς.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
however, it could provide flexible support, whilst not precluding a more resource intensive solution at a later stage.
Ωστόσο, θα μπορούσε να προσφέρει ευέλικτη υποστήριξη, χωρίς να αποκλείει μια λύση μεγαλύτερης έντασης πόρων σε μεταγενέστερο στάδιο.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the time being, bilateral agreements between member states and third countries are precluding a levy on kerosene for international flights.
Υπάρχουν διμερείς συμφωνίες μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών οι οποίες εμποδίζουν την επιβολή φόρων επί της κηροζίνης στις διεθνείς πτήσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
swelling interfering with, but not precluding normal physical activities; small blisters or ulcerations less than 2 cm in diameter)
εξελκώσεις διαμέτρου μικρότερης των 2 cm) Βαθμός 3
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
19 as such, that concept is subject to the court’s interpretation, thus precluding member states from unilaterally determining its scope without
Ως τέτοια, υπόκειται στην ερμηνεία του Δικαστηρίου, οπότε απαγορεύεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν την εμβέλειά της μονομερώς και
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in order to avert that danger, it is therefore necessary to take appropriate precautionary measures, but without precluding the conclusion of long-term contracts.
Ως εκ τούτου, για να αποτραπεί ο κίνδυνος αυτός, κρίνεται αναγκαία η λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, χωρίς όμως να αποκλείεται η σύναψη μακροπρόθεσμων συμβάσεων.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :
48, 55, 59, 60, 66, 86 and 90 of the ec treaty — national legislation precluding private businesses from acting as employment agencies
tesauro ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της ολομέλειας του Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 1995.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it declares the essential peoples of bih to be bosniaks, croats and serbs, thereby precluding "others" from taking senior posts in the government.
Αναφέρει ως συστατικό λαό της Β-Ε τους Βόσνιους, τους Κροάτες και τους Σέρβους, εμποδίζοντας "άλλους" από το να κατέχουν ανώτερα κυβερνητικά αξιώματα.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
accordingly, article 11(c)(1) of the sixth directive cannot be interpreted as precluding the approach adopted by the court in elida gibbs.
Το Δικαστήριο έκρινε ότι, προκειμένου περί των συναλλαγών αυτών, η εφαρμογή της αρχής της ουδετερότητας του ΦΠΑ διασφαλίζεται μέσω της εφαρμογής του συστήματος εκπτώσεων που μνημονεύεται στον τίτλο xi της έκτης οδηγίας (προπαρατεθείσα απόφαση elida gibbs, σκέψη 33).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(ii) 'clean technologies' should be implemented as they have the advantage of precluding the production of toxic substances from the outset;
Κύρια σημεία της γνωμοδότησης της ΟΚΕ(')
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
article 1(2) excludes obligations towards other credit institutions and subordinated loans (covered by binding agreements precluding repayment until after liquidation).
Στο άρθρο 1, παράγραφος 2, προβλέπεται ο αποκλεισμός από την εγγύηση της κατάθεσης : των υποχρεώσεων έναντι των πιστωτικών ιδρυμάτων και των υπό όρους ληφθέντων δανείων (τα οποία δυνάμει συμφωνίας αποπληρούνται καταρχήν μετά την εκκαθάριση).
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :