Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
member states remain responsible for procuring medical countermeasures to cover their citizens.
Τα κράτη μέλη εξακολουθούν να είναι υπεύθυνα για την προμήθεια ιατρικών αντιμέτρων για την κάλυψη των πολιτών τους.
procuring entities shall include in the list all qualified suppliers within a reasonably short time.
Οι φορείς που προβαίνουν στη σύναψη συμβάσεων περιλαμβάνουν στον κατάλογο όλους τους εξουσιοδοτημένους παρόχους εντός εύλογα σύντομου χρονικού διαστήματος.
projects which are funded from this particular budget line meet enormous problems when it comes to procuring equipment.
yπάρχουν τεράστια προβλήματα, ειδικά σε προγράμματα που χρηματοδοτούνται απ' αυτό το κονδύλιο, όταν πρόκειται για προμήθεια υλικού.
eesc doubts the added value of the eu’s proposed direct role in procuring defence equipment.
Η ΕΟΚΕ αμφιβάλλει για την προστιθέμενη αξία του προτεινόμενου άμεσου ρόλου της ΕΕ στην προμήθεια αμυντικού εξοπλισμού.
procuring entities may award their public contracts by limited tendering procedure, in the following cases:
Οι φορείς που προβαίνουν στη σύναψη συμβάσεων μπορούν να αναθέτουν τις δημόσιες συμβάσεις με διαδικασίες με διαπραγμάτευση, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
pre-commercial procurement: procuring r&d services involving risk-benefit sharing at market conditions
Προ-εμπορικές δημόσιες συμβάσεις: Συμβάσεις υπηρεσιών Ε&Α με καταμερισμό κινδύνων-ωφελών με όρους αγοράς