Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
citizens and businesses will want to access their preferred internet services easily and cheaply wherever they roam.
Οι πολίτες και οι επιχειρήσεις επιθυμούν, ως μέρος της ελευθερίας κυκλοφορίας στην Ευρώπη, να έχουν εύκολη και φτηνή πρόσβαση στις υπηρεσίες της προτίμησής τους στο Διαδίκτυο, οπουδήποτε μετακινούνται.
having the right to freely roam the building does nothing for transparency, but leads to malpractice by some individuals.
Το να έχουν το δικαίωμα να περιφέρονται ελεύθερα στο κτίριο ουδόλως συμβάλλει στη διαφάνεια, αλλά οδηγεί σε αντιδεοντολογική συμπεριφορά ορισμένων ατόμων.
the right to roam the countryside must in no case be connected to rights of ownership, and public right of access must be secured.
Το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας στο φυσικό περιβάλλον δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να συνδέεται με το δικαίωμα της ιδιοκτησίας, και θα πρέπει να διασφαλίζονται τα δικαιώματα κάθε πολίτη.
these requirements shall not apply where poultry are not reared in batches, are not kept in runs and are free to roam, throughout the day.
Οι απαιτήσεις αυτές δεν εφαρμόζονται όπου τα πουλερικά δεν εκτρέφονται σε παρτίδες, δεν κρατούνται σε ειδικούς υπαίθριους χώρους και κυκλοφορούν ελεύθερα όλη την ημέρα.
it has overcome the traditional fragmentation between european markets in the area of mobile communications and allows users to roam europe-wide staying in reach.
Το σύστημα αυτό ξεπέρασε τον παραδοσιακό κατακερματισμό μεταξύ των ευρωπαϊκών αγορών στο πεδίο των κινητών επικοινωνιών και επιτρέπει στους χρήστες τη δυνατότητα περιαγωγής σε ευρωπαϊκή κλίμακα.
we cannot allow the militant serb forces to roam freely three kilometres left and right of the main traffic routes and create a firing range there, destroy every tree and every house and leave scorched earth behind.
Δεν μας επιτρέπεται να ανεχθούμε το ότι οι αυταρχικές σερβικές δυνάμεις κάνουν εκκαθάριση των κύριων οδικών αρτηριών, εκκενώνοντας μία ζώνη τριών χιλιομέτρων αριστερά και δεξιά των αρτηριών, για να έχουν πεδίο βολής και ισοπεδώνουν έτσι το κάθε σπίτι και το κάθε δέντρο που συναντούν, αφήνοντας πίσω τους καμένη γη.
if it does not happen inside the treaty, it will happen outside it, and we have to choose. do we prefer trying to keep the problems of enhanced cooperation inside the treaty, or leaving it to roam free outside the treaty?
Αν δεν υπάρξει εντός της Συνθήκης, θα υπάρξει εκτός, και το πρόβλημα είναι ότι πρέπει να διαλέξουμε: Τι προτιμάμε; Να επιχειρήσουμε να υπερνικήσουμε τις δυσκολίες μιας ενισχυμένης συνεργασίας εντός της Συνθήκης, ή να αφήσουμε η ενισχυμένη συνεργασία να διαμορφωθεί εκτός; Προσωπικά προτιμώ εντός, ίσως όμως η αξιότιμη κυρία βουλευτής να προτιμά εκτός.