Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the opportunity
Η ευκαιρία
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it was geoana, 47, who seized the opportunity to challenge the old leader.
Ήταν ο Γκεοάνα, 47 ετών, που άδραξε την ευκαιρία να αναμετρηθεί με τον παλαιό ηγέτη.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
meanwhile, an important opposition party renowned for its pragmatism seized the opportunity.
Εν τω μεταξύ, ένα σημαντικό κόμμα της αντιπολίτευσης, που φημίζεται για τον πραγματισμό του, εκμεταλλεύτηκε της ευκαιρίας.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the latter has seized the opportunity and adapted their product to local demand.
Η τελευταία εκμεταλλεύτηκε την ευκαιρία και προσάρμοσε το προϊόν της στην εντόπια ζήτηση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
of course i regret that people have not seized the opportunity of acquiring a wider consensus on this important issue.
Λυπούμαι ιδιαίτερα που δεν αξιοποιήθηκε η ευκαιρία για να δημιουργηθεί μία ευρύτερη συναίνεση σχετικά με αυτό το σημαντικό ζήτημα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
he seized the opportunity of drafting a realistic resolution on a controversial subject and i think that is rather clever for a frenchman.
Ο συνάδελφος κατόρθωσε να καταρτίσει ένα ρεαλιστικό ψήφισμα σχετικά με ένα αμφιλεγόμενο θέμα και πιστεύω ότι για έναν Γάλλο αυτό αποτελεί κατόρθωμα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
as collateral the crusaders seized the christian city of zara on 24 november 1202.
Ως εγγύηση οι σταυροφόροι κατέλαβαν τη Χριστιανική πόλη Ζάρα στις 24 Νοεμβρίου 1202.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the opportunity is not seized, the gap will become increasingly difficult to bridge.
Εάν η ευκαιρία αυτή μείνει ανεκμετάλλευτη, τότε θα είναι όντως όλο και πιο δύσκολη η μείωση των αποστάσεων.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
take the opportunities.
Μην αφήσετε τις ευκαιρίες να πάνε χαμένες.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the report is also appreciated for having also seized the opportunity, finally, to deal seriously and carefully with the question of turkey 's candidature.
Είναι επίσης θετική, στο πλαίσιο αυτό, η εκδήλωση ενδιαφέροντος για εμπεριστατωμένη αντιμετώπιση του ζητήματος της υποψηφιότητας της Τουρκίας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the european union regrets that the belarus authorities have not seized the opportunity afforded by these presidential elections to engage their country fully on the path of democracy.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση εκφράζει τη λύπη της διότι οι αρχές της Λευκορωσίας δεν επωφελήθηκαν από την ευκαιρία αυτών των προεδρικών εκλογών ώστε να οδηγήσουν με αποφασιστικότητα τη χώρα τους στην πορεία προς τη δημοκρατία.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this traffic was stopped in april when the portuguese authorities seized the 70th wagon in this particular operation.
Πλαστογραφήθηκε η εκκαθάριση των δελτίων tir και τα τσιγάρα εισήχθησαν στην κοινοτική αγορά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i am pleased to see that many teenagers seized the challenge to create suitable content for their younger peers.
Διαπιστώνω με ικανοποίηση ότι πολλοί έφηβοι εκμεταλλεύτηκαν την ευκαιρία να δημιουργήσουν κατάλληλο περιεχόμενο για μικρότερα παιδιά.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
while i regret that the commission has not seized the opportunity to launch a comprehensive debate on the research action programme at this stage, i must con gratulate it on the work it has done on this document.
το περιβάλλον σε καλή κατάσταση, έτσι ώστε όλοι εμείς και οι γενιές που θα μας ακολουθήσουν να απολαμβάνουμε μια διαρκή δυνατότητα επιβίωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we can only welcome the fact that the united nations have seized the initiative and will hold a world conference against racism next year.
Δεν μπορούμε παρά να χαιρετίσουμε την πρωτοβουλία που ανέλαβαν τα Ηνωμένα Έθνη για τη διοργάνωση μιας Παγκόσμιας Διάσκεψης κατά του Ρατσισμού του χρόνου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
moreover, when we decided in cologne to have a new intergovernmental conference on institutional affairs, we seized the opportunity that will enable us to soon overcome the second large internal hurdle facing the enlargement process.
Με την απόφαση του Συμβουλίου της Κολωνίας ανοίξαμε τον δρόμο για μια νέα Διακυβερνητική Διάσκεψη με θέμα τα θεσμικά ζητήματα, προκειμένου να ξεπεραστεί σύντομα το δεύτερο μεγάλο εμπόδιο που υπάρχει στο εσωτερικό της Ένωσης σε σχέση με τη διεύρυνση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
as they seized the building, they ripped the unmik plaque from its facade and removed the un flag, replacing it with that of serbia.
Κατά την κατάληψη του κτιρίου, κατέστρεψαν την πλακέτα της unmik από την πρόσοψη του κτιρίου και κατέβασαν τη σημαία του ΟΗΕ, αντικαθιστώντας τη με τη σημαία της Σερβίας.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the european union emphasised only very recently, in a declaration, that president fujimori had seized the initiative with his decision to call fresh elections.
Πρόσφατα η Ευρωπαϊκή Ένωση τόνισε σε μια δήλωσή της ότι ο Πρόεδρος fujimori ανέλαβε μια πρωτοβουλία με την απόφασή του να προκηρύξει νέες εκλογές.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
similarly, it regrets that the commission has not seized the opportunity to get rid of certain shortcomings and ambiguities in the current directive; for example, it fails to provide a definition of the forms of advertising regulated by the directive.
Παρομοίως, εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν αξιοποίησε την ευκαιρία που προσφέρει η προτεινόμενη τροποποίηση για να καλύψει ορισμένα κενά και να διευκρινίσει ορισμένες ασάφειες της ισχύουσας οδηγίας, όπως π.χ. η ανυπαρξία ενός ορισμού των διαφημιστικών προδιαγραφών στην οδηγία.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i deeply regret the fact that parliament has not seized the opportunity to set in motion the procedure established by the treaty on european union, in order to vigorously assert its rights and to obtain some progress in the exercising of parliament's rights and in the cause of democracy.
Σήμερα είχε την ευκαιρία να χρησιμοποιήσει μία από αυτές τις αρμοδιότητες και να στείλει ένα μήνυμα τόσο στο Συμβούλιο όσο και στην Επιτροπή ότι δεν πρέπει να θεωρούν τους εαυτούς τους σαν δεδομένους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :