Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part.
Οι αγρότες περιμένουν αυτήν την ενίσχυση, εφόσον η υποστήριξη των συμφερόντων της φύσης απαιτεί οικονομικό αυτοπεριορισμό από την πλευρά τους.
that question would arise only if a domestic self-restraint body were to take exception to advertising broadcast from abroad.
Θα μπορούσε να τεθεί αν μια διαφημιστική εκπομπή από το εξωτερικό είχε αμφισβητηθεί από έναν εθνικό οργανισμό αυτόνομου ελέγχου.
because everyone recognizes the right to self defence, but it is a right that must be exercised with complete and strict self restraint.
Γιατί ο καθένας μπορεί να αναγνωρίσει το δικαίωμα για την αυτοάμυνα. Όμως είναι ένα δικαίωμα, το οποίο πρέπει να ασκείται με πλήρη και αυστηρή αυτοσυγκράτηση.
we expect both sides to exercise self-restraint and to fully respect the democratic process," the statement said.
Περιμένουμε και από τις δύο πλευρές να δείξουν αυτοσυγκράτηση και πλήρη σεβασμό προς τη δημοκρατική διαδικασία" αναφέρει η ανακοίνωση.
voluntary self-restraint exists for television advertising (code de déontologie publicitaire rtl-télévision, june 1982).
Για τις τηλεοπτικές εκπομπές, υπάρχει εκούσιος αυτοέλεγχος (κώδικας διαφημιστικής δεοντολογίας rtl-télévision, Ιούνιος 1982).
turning now to the people of kosovo, i wish to emphasize the importance of the european call for self-restraint and for support for dr rugova.
Απευθυνόμενος προς τον λαό του Κοσσυφοπεδίου, υπογραμμίζω τη σημασία της ευρωπαϊκής έκκλησης για αυτοσυγκράτηση και στήριξη του δόκτορος Ρουγκόβα.
however, banks have relied significantly on standard self-restraint techniques involving the rescheduling of principal or interest payments rather than lowering both.
Ωστόσο, οι τράπεζες στηρίζονται σε μεγάλο βαθμό σε συνήθεις τεχνικές αυτοσυγκράτησης που περιλαμβάνουν την αναδιάταξη των πληρωμών του κεφαλαίου και των τόκων αντί της μείωσης αμφοτέρων.
the community seems unwilling to negotiate any flexibility into the agreement concluded earlier with turkish producers on self-restraint in connection with textile exports to the ec;
η Κοινότητα δεν φαίνεται διατεθειμένη να προβεί σε διαπραγματεύσεις για να γίνει πιο εύκαμπτη η συμφωνία αυτοπεριορισμού που συνάφθηκε παλαιότερα με τους Τούρκους επιχειρηματίες για την εξαγωγή υφαντουργικών προϊόντων στην Κοινότητα
justice should be sought, but at the same time what is needed in europe is both determination and self-restraint to enable the establishment of new cooperation to be a success.
Ασφαλώς και πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στην δικαιοσύνη να θριαμβεύσει, αλλά πρέπει, και συγχρόνως, να επιδείξουμε αποφασιστικότητα και αυτοέλεγχο στην Ευρώπη προκειμένου να επιτύχουμε τη θέσπιση μιας νέας συνεργασίας.
and perhaps some self-restraint from parts of the banking world who seem extraordinarily ill-informed about the reality of current european labour market and social reforms.
Και ίσως να ήταν καλή και κάποια αυτοσυγκράτηση εκ μέρους των τραπεζικών στελεχών που φαίνεται να μην είναι καλά πληροφορημένα σχετικά με την πραγματικότητα της σημερινής ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας και των κοινωνικών μεταρρυθμίσεων.
moreover, in developing such methods it will be necessary to study which improvements in working methods with other institutions can be made, for example exercising self-restraint in respect of comitology.
Επιπλέον, κατά την ανάπτυξη των εν λόγω μεθόδων θα είναι απαραίτητο να μελετηθούν οι βελτιώσεις οι οποίες δύνανται να επιτευχθούν στις μεθόδους εργασίας με άλλα θεσμικά όργανα, για παράδειγμα ο αυτοπεριορισμός σχετικά με την επιτροπολογία.
people developed stronger internalized self—restraints and exhibited a much more stable control over their emotions.
Οι άνθρωποι ανέπτυξαν ισχυρότερους εσωτερικούς αυτο-περιορισμούς και επέδειξαν έναν πολύ πιο σταθερό έλεγχο των συναισθημάτων τους.
Dernière mise à jour : 2019-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
under the mfa the community has concluded self-restraint agreements with the latter, which allow it to restructure its own textile and clothing industries while contributing to the basic aim of the mfa: an orderly and equitable expansion of world trade in textiles and clothing. hing.
Στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής, η Κοινότητα συνήψε με τις χώρες αυτές συμφωνίες αυτοπεριορισμού οι οποίες, επιτρέποντας της αναδιοργάνωση της βιομηχανίας, εγγυώνται παράλληλα την τήρηση της βασικής αρχής της συμφωνίας πολυϊνών, δηλαδή την δίκαιη και ομαλή εξάπλωση του παγκόσμιου εμπορίου των κλωστοϋφαντουργικών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
here lies one of the reasons, why we impose self-restraint on ourselves in our speeches; the experience, that we made in 1942 with papal addresses, which we authorized to be forwarded to the believers, justifies our opinion, as far as we see...
here lies one of the reasons, why we impose self-restraint on ourselves in our speeches; the experience, that we made in 1942 with papal addresses, which we authorized to be forwarded to the believers, justifies our opinion, as far as we see...
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: