Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this new standard control document came into use as of 1 july 1984 and there have been no sub sequent changes.
Αυτό το νέο έντυπο ελέγχου χρησιμοποιείται από την 1η Ιουλίου 1984, κι έκτοτε δεν έχει υποστεί ουσιώδεις μεταβολές.
this order shall be submitted without delay to the president of the court of justice for sub sequent approval.
Η διαταγή αυτή υποβάλλεται αμελλητί στον πρόεδρο του Δικαστηρίου για την εκ των υστέρων έγκριση.
this order shall be submitted without delay to the presiden! of the court of justice for sub sequent approval.
Η διητηγή ηυτή υποβάλλεται αμελλητί στον πρόεδρο του Δικαστηρίου για την εκ των υστέρων έγκριση.
in general terms the draft is consistent with the decisions of last february's summit and with the sub sequent interinstitutional agreement.
Η συμφωνία αυτή εξασφαλίζει μιαν ομαλή δημοσιονομική διαδικασία, στην πραγματικότητα όμως στοχεύει πολύ πιο ψηλά.
our views on the principles which should govern the solution of the problem are clear and have been for mulated both in the venice declaration and in sub sequent community statements.
Θα επιδιώξουμε επίσης, σε συνεργασία με την Επιτροπή, να επιλύσουμε το πρόβλημα του τράνζιτ για τις μεταφορές.
it is illustrative because obviously the distribution could change in sub sequent negotiations. and it is of course conditional upon our trading partners responding in the same way.
Και είναι υπό όρους γιατί ασφαλώς εξαρτάται από το τι θέση θα λάβουν οι εμπορικοί εταίροι.
it would have been better if the principles of the legal base and the areas of activity and application had been more firmly set out to facilitate their correct transposition later on to national legislation and their sub sequent implementation.
Υπάρχει, τέλος, κρίση ταυτότητας της Ευρώπης έναντι των 320 εκατομμυρίων πολιτών της.
that means that the loan arrangements and con sequent financial commitments which this community takes upon itself in the years ahead may give rise to questions on the part of the lenders as to what will happen if the european coal and steel community ceases to exist.
Αντιθέτως, λαμβανομένων υπ' όψη των σχέσεων ισχύος από οικονομική άποψη που υφίστανται σήμερα μεταξύ της Γερμανίας και χωρών όπως η Γαλλία και η Ιταλία, οι προτάσεις των Δώδεκα καταλήγουν στο να επισημοποιηθεί η υπεροχή της Ομοσπονδιακής Γερμανικής Τράπεζας επί των συνεταίρων της.
the european communities shall be founded on the treaties establish ing the european coal and steel community, the european economic community, the european atomic energy community and on the sub sequent treaties and acts modifying or supplementing them.
Οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες βασίζονται στις συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, καθώς και στις μετέπειτα συνθήκες και πράξεις οι οποίες τις έχουν τροποποιήσει ή συμπληρώσει.
in order to halt the relentless increase in the availability of drugs and abuse, and the con sequent effect on young people and on european society, will the council declare 1994 as european year to combat drug abuse?
Για να αναχαιτιστεί η αχαλίνωτη αύξηση της διακίνησης και της κατάχρησης ναρκωτικών με όλες τις ζοφερές συνέπειες για τη νεολαία και την ευρωπαϊκή κοινωνία, προτίθεται το Συμβούλιο να εισηγηθεί την ανακήρυξη του 1994 σε «Ευρωπαϊκό έτος καταπολέμησης της κατάχρησης ναρκωτικών» ;
the 25 april 1974 revolution and the sub sequent democratic, political, economic and social changes opened up for portugal the prospect of rapid, independent development geared to the needs of the portuguese people in line with the specific characteristics of the country.
Πέρα απ' αυτό, είμαστε πέρα για πέρα πεπεισμένοι πως σε περίπτωση που δεν υιοθετηθεί επιγόντως το ολοκληρωμένο πρόγραμμα περιφερειακής ανάπτυξης για την Πορτογαλία που προωθείται μέσω αυτής της έκθεσης, η ιδέα της εσωτερικής αγοράς, της οποίας η υλοποίηση προβλέπεται για το 1992, δεν θα είναι παρά μια φάρσα με αρνητικές επιπτώσεις και βλαβερές συνέπειες σε όλους τους τομείς όπου θα εφαρμοστεί.
in order to halt the relentless increase in the availability of drugs and abuse, and the con sequent effect on young people and on european society, will the commission propose the declaration of 1994 as 'european year to combat drug abuse'?
Για να αναχαιτιστεί η αχαλίνωτη αύξηση της διακίνησης και της κατάχρησης ναρκωτικών με όλες τις ζοφερές συνέπειες για τη νεολαία και την ευρωπαϊκή κοινωνία, προτίθεται η Επιτροπή να εισηγηθεί την ανακήρυξη του 1994 σε «Ευρωπαϊκό Έτος Καταπολέμησης της Κατάχρησης Ναρκωτικών» ;
dÍez de rrvera icaza (ni), in writing. — (es) negligence, ignorance, profiteering, the inactivity or indifference of the public authorities, the untamed flood of tourist developments and the sub sequent pollution of the mediterranean, over-fishing, fishing with dynamite and countless other attacks on the environment have all contributed to the virtual disappearance of the mediterranean seal or monk seal, amongst other species.
Όσα μπορούμε να πούμε εδώ θα παραμείνουν απλώς καλές και αξιέπαινες προθέσεις αν δεν εφαρμοσθούν ακριβή και συγκεκριμένα μέτρα.