Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
shrug
ανασήκωμα (ώμων)
Dernière mise à jour : 2015-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thirdly, europe must shrug off its technological inferiority complex.
Το Κέντρο Ερευνών θα λάβει διπλά υπόψη του την πλευρά αυτή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
the european institutions should not simply shrug their shoulders.
Τα Ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα δε θα πρέπει απλώς να επιδεικνύουν παθητική στάση.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
but how can you shrug the matter off when you have responsibilities the size of yours?
Σε πολλές περιπτώσεις όμως, η κρίση δεν παίζει κανένα ρόλο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
europe must not shrug its shoulders and say 'what can we do about it?'.
Ευρώπη δεν πρέπει να κατεβάσει τα χέρια λέγοντας "τι μπορούμε να κάνουμε;".
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for years the colombian government 's stock response has been an apologetic shrug of the shoulders.
Από χρόνια δυστυχώς αντιδρά η κολομβιανή κυβέρνηση σηκώνοντας τους ώμους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
what is citizenship of the union? put the question to the average citizen and he will shrug his shoulders.
Η ιθαγένεια της Ένωσης, τί είναι αυτό το πράγμα; Ρωτήστε τον μέσο πολίτη και εκείνος ή εκείνη θα σηκώσει τους ώμους του.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
however, europe cannot stand back, shrug its shoulders and say that these things are for america alone to sort out.
Όμως η Ευρώπη δεν μπορεί να σταθεί πίσω, να σηκώσει του ώμους της και να πει ότι αυτά τα πράγματα πρέπει να τακτοποιηθούν από την Αμερική μόνη της.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i would like to draw attention to the fact that, even in a democracy, it is difficult to shrug off some of the habits of dictatorship.
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας στο γεγονός ότι, ακόμη και σε ένα δημοκρατικό πολίτευμα, κάποιες συνήθειες της δικτατορίας δεν χάνονται εύκολα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
meanwhile, small banks will become more and more marginalised in this respect and be increasingly burdened with costs which the bigger institutions have managed to shrug off.
Εν τω μεταξύ, οι μικρές τράπεζες θα περιθωριοποιούνται ολοένα και περισσότερο από αυτή την άποψη και θα επιβαρύνονται όλο και περισσότερο με έξοδα, από τα οποία τα μεγαλύτερα ιδρύματα έχουν κατορθώσει να απαλλαγούν.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
i have heard from the presidency of the council that it too has adopted a detached and clinical approach to the analysis of this situation and is responding to the task list with a slight shrug of the shoulders.
Ακουσα ήδη από την Προεδρία του Συμβουλίου ότι και αυτή είναι αμείλικτη στο θέμα της ανάλυσης και βλέπω να ανασηκώνει λίγο τους ώμους της, όσον αφορά αυτό που πρέπει να γίνει.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
this shows once again that when times are hard or electoral reasons so dictate, the authorities of member states are prepared effectively to shrug off community law, laugh at it or ride roughshod over it.
Όλες οι χώρες που θα είναι παρούσες εκεί οφείλουν να συμφωνήσουν στη διακήρυξη ως λεγόμενη πολιτική αυτοδέσμευση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
we have already said it and we repeat: the european union must not shrug off its responsibilities and pass them on to a country that does not apply appropriate standards in relation to the protection of fundamental rights.
Έχουμε ήδη πει και το επαναλαμβάνουμε: η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να αποποιηθεί τις ευθύνες της και να τις μεταθέτει σε άλλη χώρα που δεν εφαρμόζει τα ίδια κατάλληλα πρότυπα σε σχέση με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i think, however, that we should not shrug our shoulders and accept war as irreversible or uncheckable, or limit ourselves to looking to postwar settlements, even if that is also worth doing.
Κανόνας θα πρέπει vu γίνει η προηγούμενη ενημέρωση και η διαβούλευση με τους εταίρους, με τήρηση απορρήτου, όπου αυτό χρειάζεται.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
the argument used by the german presidency to shrug off the problems and shirk its political responsibilities regarding the 'use of european countries by the cia for the illegal transportation and detention of prisoners' comes as a surprise.
Το επιχείρημα που χρησιμοποίησε η γερμανική Προεδρία για να υποτιμήσει το πρόβλημα και να μειώσει τις πολιτικές ευθύνες της σχετικά με τη "χρήση ευρωπαϊκών χωρών από τη cia για την παράνομη μεταφορά και κράτηση ατόμων" προκαλεί έκπληξη.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i suspect the reason there are eight explanations of vote is that there was very little time devoted to regional affairs policy in this particular partsession — seven reports and a very brief period in which to debate those reports, so members should not shrug their shoulders.
Υποπτεύομαι πως ο λόγος για τον οποίο υπάρχουν 8 αιτιολογήσεις ψήφου, είναι το γεγονός ότι δεν υπήρξε επαρκής χρόνος για συζήτηση θεμάτων περιφερειακής πολιτικής σ' αυτήν την συγκεκριμένη περίοδο συνόδου — διότι υπήρχαν 7 εκθέσεις και ασφυκτικές χρονικές προθεσμίες για συζήτηση των εκθέσεων αυτών, κι έτσι τα μέλη δεν θα έπρεπε να σηκώνουν αδιάφορα τους ώμους τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
yet every year this house just shrugs its shoulders, sighs and looks the other way.
Ωστόσο, φέτος το Κοινοβούλιο σηκώνει τους ώμους αδιάφορα, αναστενάζει και κοιτά από την άλλη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: