Vous avez cherché: signed on behalf of or sealed by (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

signed on behalf of or sealed by

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

signed for and on behalf of

Grec

Υπογραφή για και εκ μέρους

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

signed for and on behalf of:

Grec

Υπογραφή για λογαριασμό και εξ ονόματος:

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Anglais

unmik signed the accords on behalf of kosovo.

Grec

Η unmik είχε υπογράψει τις συμφωνίες για λογαριασμό του Κοσσυφοπεδίου.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

on 18 december the commission signed on behalf of the community an ag-

Grec

Στίς 18 Δεκεμβρίου, ή 'Επιτροπή υπέ­γραψε εκ μέρους τής Κοινότητας μιά συμφωνία μέ τή Σουηδία, πού άφορα τή διασύνδεση τοϋ κοινοτικού δικτύου γιά τή μεταβίβαση στοιχείων (euronet) καί τοϋ σουηδικού δικτύου στοιχείων γιά τήν έρευνα στον τομέα τής τεκμηριώσεως.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the amending protocol should be signed on behalf of the european union.

Grec

Το τροποποιητικό πρωτόκολλο θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for this reason , that convention should be signed on behalf of the community .

Grec

Η Επιτροπή συµµετείχε στις διαπραγµατεύσεις της σύµßασης εξ ονόµατος της Κοινότητας Οι οργανισµοί περιφερειακής οικονοµικής ολοκλήρωσης που συστήνονται από κυρίαρχα κράτη και έχουν αρµοδιότητα σε ορισµένα θέµατα που διέπονται από τη Σύµßαση έχουν το δικαίωµα να υπογράψουν , αποδεχθούν και εγκρίνουν τη Σύµßαση ή να προσχωρήσουν σε αυτήν Μετά την έγκριση ορισµένων κοινοτικών οδηγιών που περιέχουν διατάξεις για τον καθορισµό του εφαρµοστέου δικαίου το οποίο διέπει ένα λογαριασµό τίτλων , τα κράτη µέλη έχουν µεταφέρει στην Κοινότητα την αρµοδιότητα για ορισµένα ζητήµατα που καλύπτει η Σύµßαση Κατά συνέπεια , η Ευρωπαϊκή Κοινότητα µπορεί , σύµφωνα µε τη Σύµßαση , να θεωρηθεί οργανισµός περιφερειακής οικονοµικής ολοκλήρωσης

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the agreement should be signed on behalf of the union, subject to its conclusion,

Grec

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ένωσης, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the agreement should be signed, on behalf of the union, subject to its conclusion.

Grec

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη σύναψής της.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we can give our agreement to the resolution, which i have signed on behalf of my group.

Grec

Η ομάδα μου ανησυχεί πολύ για την παρούσα δραμα­τική κατάσταση στη Σερβία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the agreement should be signed on behalf of the union, subject to its conclusion at a later date.

Grec

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ένωσης, με την επιφύλαξη σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the protocol should therefore be signed on behalf of the union, subject to its conclusion at a later date.

Grec

Επομένως το πρωτόκολλο θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ένωσης, με την επιφύλαξη της μεταγενέστερης σύναψής του.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

upon the conclusion of the negotiations, the convention was signed on behalf of the community in rotterdam on 11 september 1998.

Grec

Κατόπιν της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων, η Σύμβαση υπεγράφη εξ ονόματος της Κοινότητας, στο Ρόττερνταμ στις 11 Σεπτεμβρίου 1998.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the resolution which i signed on behalf of my group on tuesday included in the final paragraph a reference to michelin.

Grec

Η τελευταία παράγραφος της πρότασης ψηφίσματος που υπέγραψα την Τρίτη εξ ονόματος της Ομάδας μου περιείχε μια αναφορά στην επιχείρηση michelin.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

hungary's loan agreement was signed on behalf of the community by mr christophersen. hun­gary was represented by mr botos, minister of state.

Grec

• Πρόταση της Επιτροπής: ΕΕ c 68 της 16.3.1991, com(91)61 και Δελτίο ΕΚ 1/21991, σημείο 1.3.23

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the un convention, which has been in force since 3 may 2008, was signed on behalf of the european community in march 2007.

Grec

Η Σύμβαση των ΗΕ η οποία έχει τεθεί σε ισχύ από τις 3 Μαΐου 2008, υπεγράφη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας τον Μάρτιο του 2007.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(3) subject to its possible conclusion at a later date, the agreement should be signed on behalf of the community.

Grec

(3) Με την επιφύλαξη πιθανούς σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

(4) subject to its conclusion, the additional protocol should be signed on behalf of the community and its member states,

Grec

.............................................................................................. (4)(Υπογραφή του εξαγωγέα καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

approve on behalf of the community the mutual recognition agreement between the european community and japan, signed on 4 april 2001;

Grec

να εγκριθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ιαπωνίας, που υπεγράφη στις 4 Απριλίου 2001,

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,875,280,738 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK