Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cooperation between echo and its partners enables the community to re spond quickly and flexibly to humanitarian emergencies.
Η echo διαχειρίζεται επίσης ένα πρόγραμμα προετοιμασίας και πρόληψη; όσον αφορά τις φυσικές καταστροφές στις περιοχές υψηλού κινδύνου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i also hope that the commissioner can re spond to our amendments, and i would be grateful if she could give a reply.
Σας υπενθυμίζω ότι το 1996, σημειώθηκε πληθωρισμός 2,6% και ποσοστό ανάπτυξης μόνο 1,8%.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i would, however, like to re spond to certain points and questions that were raised and to clarify certain issues.
Κατά την άποψη μας, προορισμός τους ήταν να προωθήσουν τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
they will need to re spond to changes in demand from the labour market characterised by a stronger emphasis on quality and higher standards of both general and technical skills.
Τα συστήματα αυτά θα πρέπει να ανταποκριθούν στις αλλαγές της ζήτησης της αγοράς εργασίας η οποία χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερη έμφαση στην ποιότητα και υψηλότερα επίπεδα γενικιόν και τεχνικο'ιν ικανοτήτιον.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i have asked to be permitted to speak again be cause i believe that the opportunity must be given to re spond to some of the remarks made by the extreme right in this house.
Για τον λόγο αυτόν, καλώ τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τις στρατηγικές αυτές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
spond at all to the decisions and agreements reached by the committee. members will find that my attend ance as a substitute at the committee meeting is con firmed by the appropriate documents.
αν υπήρχε η πολιτική θέληση, θα σήμαινε μία περίοδο κυρώσεως ενός έως δύο χρόνων, αν λάβουμε υπόψη μας ότι υπάρχουν 12 Κοινοβούλια.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
if the commission were to look at this again in a revised report at a later stage, then the council would want to re spond. so i have a lot of sympathy on that point.
Αν η Επιτροπή επρόκειτο να το επανεξετάσει στο πλαίσιο μιας αναθεωρημένης έκθεσης σε υστερότερο στάδιο, τότε το Συμβούλιο θα ήθελε να απαντήσει.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the experience we have from greece is that while human error certainly plays a major part, a very large proportion of accidents are caused by the operation of old vessels which can only re spond to bad weather or other problems with great difficulty.
Θα έχουν αποφασιστικό ρόλο στην εφαρμογή των προτύπων που ορθώς αναμένουμε από τα ευρωπαϊκά κράτη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i hope that south africa will shortly be able to re spond to this improved offer and that every effort will now be made to conclude the negotiations as near as pos sible to the target date of mid-1998 or at latest by the end of the year.
Η προσφορά της Νοτίου Αφρικής προτείνει την ελευθέρωση του 81 % των δικών της εισαγωγών από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
but parliament now demands that the council re spond to aung san suu kyi's call for economic sanctions against the military junta by breaking off all trading and tourist links between the eu and burma, and by stopping investment in burma by european companies.
Σε περίπτωση που αυτό συμβαίνει πραγματικά, θα είμαστε οι πρώτοι που θα το διαπιστώσουμε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mr president, ladies and gentlemen, the final point i would like to raise concerns the need to re spond to the signs of crisis that are proliferating in our societies and which are the result, particularly, of tensions between economic modernisation and social cohesion.
Κύριε Πρόεδρε, κύριοι Βουλευτές, το τελευταίο θέμα στο οποίο θέλω να αναφερθώ αφορά την αναγκαιότητα να αντιμετωπίσουμε τους οιωνούς της κρίσης που ολοένα και περισσότερο εμφανίζονται στους κόλπους των κοινωνιών μας, οι οποίοι συγκεκριμένα προκύπτουν λόγω των εντάσεων μεταξύ της πορείας εκσυγχρονισμού της οικονομίας, από τη μια, και της ανάγκης διαφύλαξης της κοινωνικής συνοχής, από την άλλη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this adjustment requires the governing council to determine the terms and conditions for transfers of capital shares between the ncbs that are members of the european system of central banks ( escb ) on 31 december 2008 in order to ensure that the distribution of these shares corre sponds to the adjustments made . accordingly , the adoption of a new ecb decision is required that repeals decision ecb / 2006/23 of 15 december 2006 laying down the terms and conditions for transfers of the european central bank 's capital shares between the national central banks and for the adjustment of the paid-up capital ( 2 ) with effect from 1 january 2009 .
Συνεπώς , απαιτείται η έκδοση νέας απόφασης της ΕΚΤ που να καταργεί από την 1η Ιανουαρίου 2009 την απόφαση ΕΚΤ / 2006/23 της 15ης Δεκεμßρίου 2006 σχετικά με τη θέσπιση των λεπτομερών διατάξεων για τις μεταßιßάσεις μεριδίων κεφαλαίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας μεταξύ των εθνικών κεντρι κών τραπεζών και για την αναπροσαρμογή του καταßεßλη μένου κεφαλαίου ( 2 ) . Η απόφαση ΕΚΤ / 2008/24 της 12ης Δεκεμßρίου 2008 σχε τικά με τη θέσπιση των αναγκαίων μέτρων για την καταßολή του κεφαλαίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας από τις συμμετέχουσες εθνικές κεντρικές τράπεζες ( 3 ) καθορίζει τους όρους και το ύψος της υποχρέωσης καταßολής του κεφα λαίου της ΕΚΤ εκ μέρους των ΕθνΚΤ των κρατών μελών που έχουν υιοθετήσει το ευρώ ( εφεξής οι « συμμετέχουσες ΕθνΚΤ » ) , λαμßανομένης υπόψη της προσαρμοσμένης κλείδας κατανομής .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :