Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
president hussein has spurned our concern.
Ο πρόεδρος hussein απολάκτισε με περιφρόνηση την ανησυχία και το ενδιαφέρον μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no opinion, even the most blasphemous, can be spurned as such.
(Χειροκροτήματα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
what a pity that the dti and the cbi in the united kingdom spurned this sensible change in europe.
tι κρίμα που το dti και το cbi στο hνωμένο bασίλειο απέρριψαν την έξυπνη αυτή αλλαγή στην eυρώπη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
however, the ruling coalition has spurned their proposals, saying they are not in a position to set conditions.
Ωστόσο, ο κυβερνών συνασπισμός αρνήθηκε περιφρονητικά τις προτάσεις τους, αναφέροντας ότι δεν είναι σε θέση να ορίσουν προϋποθέσεις.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and we in the committee on budgets have the feeling, mr president, that constructive and purely institutional contributions have been thoroughly spurned and scorned.
Και στην Επιτροπή Προϋπολογισμών έχουμε την αίσθηση, κύριε Πρόεδρε, ότι οι εποικοδομητικές και καθαρά θεσμικές προτάσεις μας, υποτιμήθηκαν και απορρίφθηκαν καθαρά και ξάστερα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
but, as the world has now watched and seen, iranian leaders spurned our collective good faith efforts and continue to take actions that threaten regional stability.
Ωστόσο, όπως βλέπει και διαπιστώνει τώρα ο κόσμος, οι ιρανοί ηγέτες απέρριψαν περιφρονητικά τις συλλογικές καλόπιστες προσπάθειές μας και συνεχίζουν να προβαίνουν σε ενέργειες οι οποίες απειλούν την περιφερειακή σταθερότητα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the very fact that he has spurned the'food for oil ' programme is itself clear proof that he does whatever he pleases with the iraqi people.
Το γεγονός και μόνο ότι απέρριψε το πρόγραμμα « πετρέλαιο για τρόφιμα » αποδεικνύει κατά βάση σαφώς πως κάνει τον πληθυσμό ό, τι θέλει.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
a society which does to acknowledge human rights, in which they are spurned, cannot be a society that meets with broad acceptance and it simply cannot organize all human resources to achieve economic progress.
Γιατί μια κοινωνία που δεν αναγνωρίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα καταπατεί, δεν μπορεί να είναι κοινωνία πλατιάς αποδοχής και δεν μπορεί πραγματικά να οργανώσει όλο το ανθρώπινο δυναμικό της για να προαγάγει την οικονομία της.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
now that president obama's outstretched hand has also been spurned, the west has no alternative except to threaten and immediately implement a system of sanctions that are effective and severe yet selective so that they do not affect the people.
Τώρα που το Ιράν αρνήθηκε και την προτεταμένη χείρα του Προέδρου obama, η Δύση δεν έχει άλλη εναλλακτική από το να διατυπώσει απειλές και να εφαρμόσει αμέσως ένα σύστημα κυρώσεων που θα είναι αποτελεσματικές και αυστηρές, αν και επιλεκτικές ώστε να μην επηρεάσουν τον λαό.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i hope that the commission appreciates this vote of confidence from parliament in the commission and the council, and that it will never fall into the temptation- since mr bolkestein likes latin- to alter the par conditio, because the reaction of a spurned lover is unpredictable.
Ελπίζω ότι η Επιτροπή θα εκτιμήσει την κίνηση εμπιστοσύνης του Κοινοβουλίου προς την Επιτροπή και προς το Συμβούλιο, που δεν μπαίνει ποτέ στον πειρασμό- αφού στον κ. bolkestein αρέσουν τα λατινικά- να μεταβάλει την par conditio, επειδή η αντίδραση ενός περιφρονημένου εραστή είναι απρόσμενη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :