Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
stu or
ΙΤΜ ή
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
organized by stu/ftu.
Οργανωτής: ugt-p. (Ε verborgh).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
soil texture (stu level)
Σύσταση του εδάφους (σε επίπεδο stu)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soil organic matter (stu level)
Οργανική ύλη εδάφους (σε επίπεδο stu)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soil typological unit (stu) (soil type)
Τυπολογική μονάδα εδάφους (stu) (τύπος εδάφους)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fao code % 2006 oyf 0,3 bic 0,1 stu 0,1
Κωδ. fao % 2006 oyf 0,3 bic 0,1 stu 0,1
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
topsoil and subsoil texture (stu level)
Σύσταση του επιφανειακού εδάφους και του υπεδάφους (σε επίπεδο stu)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soil density, hydraulic properties (stu level)
Πυκνότητα και υδραυλικές ιδιότητες του εδάφους (σε επίπεδο stu)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and preparation of stu dents should of course be thorough.
Και η προετοιμασία βέβαια των σπουδαστών θα πρέπει να είναι ανάλογη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this esa shall be approved as a component/stu (*)
Το παρόν ΗΣΥ εγκρίνεται ως κατασκευαστικό στοιχείο/ΙΤΜ (*)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this esa shall be approved as a component/stu [2]
Το παρόν ΗΣΥ εγκρίνεται ως κατασκευαστικό στοιχείο/ΧΤΜ [2]
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the lecture was introduced by professor dr. hans tÜmmers from the stu gart institute of management and technology.
hans tÜmmers αpiό το Ινστιτούτο Διοίκησης και Τεχνολογίας της Στουτγάρδης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in conclusion, let us learn from the us experience. according to us environment experts, numerous stu
squarcialupi (com). — (it) Κύριε Πρόεδρε, το πρόβλημα της μόλυνσης του αέρα που οφείλεται στο κυκλο
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in the very beginning of its existence, stu started liaison offices at universities and technical universities to promote this kind of cooperation.
Μεγάλες βιομηχανικές επιχειρήσεις όπως η norsk hydro και η statoil χρηματοδοτούν διδακτορικά προγράμματα σε ορισμένους τομείς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the need to boost the numbers of stu dents and lecturers able to study and teach abroad within the ec was stressed and member states were asked further to support existing national and ec programmes.
Τονίστηκε η ανάγκη αύξησης του αριθμού των σπουδαστών και διδασκόντων οι οποίοι να είναι ικανοί να μελετήσουν και να διδάξουν στα πλαίσια της ΕΚ και ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα υπάρχοντα σχετικά εθνικά και κοινοτικά προγράμματα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
— firstly: for including universities and all university stu dents, this being a group of sufficient risk.
Αυτό πρέπει να γίνει και προς σεβασμό προς τους εύισμένους συνανύρώπους μας, που έχουν δικαίωμα στη φροντίδα μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
— 'mutual academic recognition of diplomas and free movement of teachers, stu dents and researchers".
Συγκεκριμένα, η γαλλική αντιπροσωπεία υποστήριξε τα εξής:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
an esa may be approved at the request of a manufacturer or his authorised representative as either a ‘component’ or a ‘separate technical unit (stu)’ (see article 3(24) and (25) of directive 2007/46/ec).
Ένα ΗΣΥ μπορεί να λαμβάνει έγκριση κατόπιν αιτήσεως του κατασκευαστή είτε ως «κατασκευαστικό στοιχείο» είτε ως «χωριστή τεχνική μονάδα (ΧΤΜ)» (βλέπε άρθρο 3 παράγραφοι 24 και 25 της οδηγίας 2007/46/ek).
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :