Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it is essential for heirs to be able to assert their rights and take possession of the property to which they succeed without having to go through further formalities.
Είναι ουσιαστικής σημασίας για τους κληρονόμους να μπορούν να θεμελιώσουν τα δικαιώματά τους για να υπεισέλθουν στην κληρονομία χωρίς να χρειάζεται να κινήσουν διαδικασία.
we would also like to express our solidarity with the working population of zimbabwe and our support for their right to take possession of all the land, without any repurchase or compensation.
Εκφράζουμε πάνω από όλα την αλληλεγγύη μας προς τον εργαζόμενο πληθυσμό της Ζιμπάμπουε και την υποστήριξή μας προς το δικαίωμά του να πάρει στην κατοχή του το σύνολο της γης του, χωρίς εξαγορά ή αποζημίωση.
assets acquired under a financial lease are recorded as if the user becomes the owner when he takes possession of the goods.
Τα περιουσιακά στοιχεία που αποκτώνται στο πλαίσιο χρηματοδοτικής μίσθωσης καταγράφονται όπως θα γινόταν αν ο χρήστης γινόταν ιδιοκτήτης όταν πάρει στην κατοχή του τα περιουσιακά στοιχεία.
exw ex factory/works ie. the importerbuyer takes possession of the goods from the exporter's factory gate
exw ex factory/works: τα εμπορεύματα παραδίδονται στον εισαγωγέααγοραστή στην πύλη του εργοστασίου του εξαγωγέα.
the company would simply charge the vat in the member state where the person takes possession of the means of transport in order to use it there for a short period.
Η εταιρεία απλώς θα χρέωνε τον ΦΠΑ στο κράτος μέλος στο οποίο τα μεταφορικά μέσα περιέρχονται στην κατοχή του προσώπου προκειμένου να χρησιμοποιηθεί επί μικρό χρονικό διάστημα.
quite obviously, the aim of most crimes is to take possession of property illegally. we therefore need to fight against crime by hitting out against it economically, against the proceeds of crime and the assets of criminals.
Ωστόσο, μεγάλος αριθμός εγκλημάτων στοχεύει προφανώς στον παράνομο σφετερισμό αγαθών, από όπου προκύπτει η ανάγκη να πληγεί η οικονομική πτυχή του εγκλήματος, τα εισοδήματά του, καθώς και τα περιουσιακά του στοιχεία.
it is to be recorded when the lessee takes possession of the good (see annex ii 'leasing and hire purchase of durable goods`);
χρηματοδοτική μίσθωση: θεωρείται ότι υπάρχει τεκμαρτή αλλαγή ιδιοκτησίας από τον εκμισθωτή προς το μισθωτή, για αγαθά που διατίθενται στο πλαίσιο χρηματοδοτικής μίσθωσης 7 η καταγραφή γίνεται όταν ο μισθωτής πάρει στη κατοχή του το αγαθό (βλέπε παράρτημα ii περί μίσθωσης και αγοράς με δόσεις διαρκών αγαθών) 7
discharge of remaining debts may take years, bankrupts may lose their possessions and be subject to certain restrictions.
Η εκκαθάριση του παθητικού μπορεί να διαρκέσει χρόνια και οι επιχειρηματίες που έχουν πτωχεύσει κινδυνεύουν να χάσουν την περιουσία τους και να τους επιβληθούν περιορισμοί.
we must support them in all kinds of ways: legally, medically, socially and in communities and financially, and we should possibly also compensate them. the ability of these victims to take possession of their rights and make use of the opportunities that our law allows for is crucial in any new directive.
Πρέπει να τους στηρίζουμε με ποικίλους τρόπους: νομικά, ψυχικά, κοινωνικά και στο πλαίσιο κοινοτήτων και οικονομικά, ενώ συγχρόνως πρέπει ενδεχομένως να τους αποζημιώνουμε. " δυνατότητα των θυμάτων αυτών να ενημερώνονται για τα δικαιώματά τους και να αξιοποιούν τις ευκαιρίες που τους παρέχει η νομοθεσία μας θα είναι κρίσιμη σε κάθε νέα οδηγία.