Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
schools that teach in the serbian language are free to use books developed by appropriate ministries in serbia.
Τα σχολεία που διδάσκουν στη σερβική γλώσσα είναι ελεύθερα να χρησιμοποιούν βιβλία που καταρτίζουν τα αρμόδια υπουργεία της Σερβίας.
in sweden, the institution seeks to ensure that teaching staff in all categories teach in undergraduate programmes.
Στη Σουηδία, κάθε ίδρυα piρέpiει να εξασφαλίζει ότι το διδακτικό piροσωpiικό όλων των κατηγοριών διδάσκει σε piρογράατα σpiουδών piου οδηγούν στην αpiόκτηση piρώτου τίτλου σpiουδών.
seminars are to be organised to give additional training to the teachers who teach in the special preparatory departments and reception classes.
Πρόκειται επίσης να οργανωθούν σεμι νάρια για τη συμπληρωματική κατάρτιση εκείνων που θα διδάξουν στα ειδικά προπαρασκευαστικά τμήματα και στις τάξεις υποδοχής.
in france, for example, men are not allowed to teach in primary education. that is a case of blatant discrimination.
Για παράδειγμα, στη Γαλλία οι άνδρες δεν μπορούν να διδάξουν στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση, και εδώ υπάρχει προφανώς διάκριση.
subject: urgent need for teachers to be trained to teach in two languages, either european community or third world languages
Θέμα: Επείγουσα ανάγκη κατάρτισης των εκπαιδευτικών για τη διδασκαλία σε δύο γλώσσες, είτε της Ευρωπαϊκής Κοινότητας είτε του Τρίτου Κόσμου
as part of turkey's bid to join the eu, parliament recently passed legislation allowing kurds the right to broadcast and teach in kurdish.
Στην προσπάθεια της Τουρκίας να ενταχθεί στην ΕΕ, το κοινοβούλιο ψήφισε πρόσφατα νομοθεσία που επιτρέπει στους Κούρδους το δικαίωμα να εκπέμπουν και να διδάσκουν στα κουρδικά.
the contest was won by teach-in, who sang "ding-a-dong" in english, representing the netherlands.
Νικήτρια χώρα ήταν η Ολλανδία που συμμετείχε με το τραγούδι "ding-a-dong" που το ερμήνευσαν οι teach-in.
in the light of this, is the european commission in tending to intervene in order to end the discrimination against british ski instructors and allow them to teach in the french alps?
Εάν μεταφερθούν οι πιστώσεις στο 2000, όπως προτείνεται από την εισηγήτρια, θα πρέπει να αφαιρεθούν από το οικονομικό πακέτο για την περίοδο 2000 έως 2006.
but we must also ensure that the teachers are adequately prepared and that they are always kept up to date, that they do no limp along behind the young people they teach in terms of their knowledge.
Θα πρέπει όμως, παράλληλα, να μεριμνήσουμε, ώστε οι διδάσκοντες να προετοιμαστούν για κάτι τέτοιο και να ενημερώνονται συνεχώς, ώστε οι γνώσεις τους να μη χωλαίνουν πίσω από τους νεαρούς, αλλά να προηγούνται.
— the opportunity for teaching staff on mobility schemes or on sabbatical leave and visiting teaching staff whose mother tongue is one of the languages of the european union to be able to teach in that language,
— δυνατότητα για τους καθηγητές υπό καθεστώς κινητικότητας, με «εκπαιδευτική» άδεια ή επισκέπτες, να παραδίδουν το μάθημα τους στη μητρική τους γλώσσα οσάκις αυτή αποτελεί μια από τις γλώσσες της Ένωσης,
in 1976 he began to teach in an abandoned village school in mali popović near belgrade to realise an alternative project, namely his "village school for the philosophy of architecture".
Το 1976 ξεκίνησε να διδάσκει σε ένα εγκαταλελειμμένο σχολείο σε ένα χωριό στο mali popović κοντά στο Βελιγράδι για την υλοποίηση ενός εναλλακτικού πρότζεκτ, συγκεκριμένα του «σχολείου για τη φιλοσοφία της αρχιτεκτονικής».
in order to take account of the value to the member state concerned of researchers’ knowledge and of normal practice in the member states, the directive will allow researchers to teach in universities and similar establishments.
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη αφενός το ενδιαφέρον από άποψη γνώσεων και διανοητικού πλούτου που αντιπροσωπεύει για το συγκεκριμένο κράτος μέλος η παρουσία του ερευνητή στην επικράτειά του και από την άλλη η πρακτική που ακολουθείται στα κράτη μέλη, προβλέπεται η δυνατότητα των ερευνητών να διδάσκουν σε πανεπιστημιακό ίδρυμα.
this diploma isawarded to students who have successfullycompleted the three-year teacher training courseat a teacher training institution and qualifies theholder to teach in the lower cycle (the first threeyears).
Οι μαθητές που δεν συμπλήρωσαν τα δύο πρώτα χρόνια της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης μέχρι την ηλικία αυτή, υποχρεούνται να έχουν πλήρες πρόγραμμα μέχρι την ηλικία των 16 ετών.
primary school teachers are trained to be able to teach in the 3 national languages (luxembourgish, german and french) as well as to teach non-linguistic subjects in one of these languages.
Οι δάσκαλοι των σχολείων πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης εκπαιδεύονται ώστε να μπορούν να διδάσκουν στις 3 εθνικές γλώσσες (λουξεμβουργιανά, γερμανικά και γαλλικά), καθώς και να διδάσκουν μη γλωσσικά μαθήματα σε μία από τις γλώσσες αυτές.
in the light of this, is the european commission intending to intervene in order to end the discrimination against british ski instructors and allow them to teach in the french alps? i give the floor to mr monti to answer mrs billingham's question.
Προτίθεται επομένως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να παρέμβει ώστε να λήξει αυτή η δυσμενής διάκριση εις βάρος των βρετανών δασκάλων του σκι και να τους επιτραπεί να ασκούν το επάγγελμά τους στις γαλλικές Αλπεις; Κύριε monti, σας παρακαλώ να απαντήσετε στην ερώτηση της κ. billingham.
sandra & andres finished fourth in 1972 and mouth & macneal were third in 1974, before teach-in achieved the netherlands fourth victory in 1975 with ding-a-dong.
Οι sandra & andres τερμάτισαν τέταρτοι το 1972 και οι mouth & macneal τερμάτισαν τρίτοι το 1974, πριν από το συγκροτημα teach-in πετύχει την τέταρτη νίκη το 1975 με το τραγούδι ding-a-dong.
returning to italy, he made an attempt to teach in genoa, but was driven again to france, where he tried to clear himself of suspicion by publishing a book against atheism: "amphitheatrum aeternae providentiae divino-magicum" (1615).
Επιστρέφοντας στην Ιταλία, έκανε μία προσπάθεια να διδάξει στη Γένοβα, αλλά οδηγήθηκε και πάλι στη Γαλλία, όπου προσπάθησε να απαλλαγεί από τις υποψίες δημοσιεύοντας ένα βιβλίο κατά του αθεϊσμού, το "amphitheatrum aeternae providentiae divino-magicum" (1615).