Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the following payments are also provided:
Προβλέπονται επίσης οι ακόλουθες ενισχύσεις:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the latter are due to:
Αυτές οφείλονται:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
these payments are made in
Ένωσης Ευρωπαϊκή Φαρµακοποιία
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that may not be much, but the payments are on time.
Μπορεί να μην είναι πολλά, αλλά οι πληρωμές γίνονται στην ώρα τους.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they are rescheduled, that is, the payments are staggered.
Τα επαναδιαπραγματεύονται, δηλαδή αυξάνουν τις δόσεις των πληρωμών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
however, corresponding payments are calculated
eur σε τιμές 2004 ) από το 2006.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
expenses are due to
Οι δαπάνες προορίζονται για τα εξής:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
commitments are decreasing; payments are decreasing.
Πρέπει να λήξει επειγόντως η κατοχή.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
items that are due today
Αντικείμενα που λήγουν σήμερα
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are due to cabotage operations and
που οφείλονται στη διενέργεια εσωτερικών μεταφορών και
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elections are due there very soon.
Στη χώρα αυτή θα διεξαχθούν σύντομα εκλογές.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the payments are budgeted very strictly, at the bottom line of the range of estimated needs.
Οι πληρωμές έχουν εγγραφεί πολύ περιοριστικά στα ελάχιστα όρια των εκτιμούμενων αναγκών.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
get alerted when individual bills are due.
Ειδοποιηθείτε όταν ατομικοί λογαριασμοί φθάσουν στην ημερομηνία εξόφλησης.
Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
under the internal rules the commission has so far entered the fines in the accounts when the payments are made.
Εάν οι εκθέσεις σχετικά με την απασχόληση δεν αποσταλούν στην Επιτροπή, η πληρωμή δεν πραγματοποιείται.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
accordingly, the commission must explore ways of improving the payment systems by improving the way payments are shared out.
Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή πρέπει να μελετήσει τις δυνατότητες βελτίωσης των συστημάτων πληρωμής για μία καλύτερη κατανομή των πληρωμών.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
first the payments are made then decisions are taken which created a problem affecting the community aids which you saw as a solution.
Πρώτον, πληρώνετε. Και τώρα, λαμβάνετε αποφάσεις που δημιουργούν πρόβλημα σε εκείνους που κατέφυγαν στις κοινοτικές ενισχύσεις τις οποίες εσείς θεωρούσατε λύση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i sincerely apologize for this, but the payments are delayed and the whole project was completed very difficult and without the comfort of time.
Ειλικρινά συγγνώμη για αυτό, αλλά οι πληρωμές έχουν καθυστέρηση και όλο το έργο ολοκληρώθηκε πολύ δύσκολα και χωρίς την άνεση του χρόνου.
Dernière mise à jour : 2024-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i am pleased that the commission really has taken note of the problem and intends doing what it can to ensure that the payments are made more quickly.
Με χαροποιεί το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει όντως επισημάνει το πρόβλημα και σκέφτεται να κάνει ό, τι μπορεί, ώστε να φροντίσει να καταβάλλονται οι πληρωμές ταχύτερα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
article 1 (2) which identifies the source state as the member state from where the payments are made remains unchanged.
Το άρθρο 1 παράγραφος 2, όπου το κράτος της παρακράτησης στην πηγή ορίζεται ως το κράτος μέλος από το οποίο πραγματοποιούνται οι πληρωμές, παραμένει αμετάβλητο.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an assessment of the borrower’s creditworthiness, for example, is irrelevant since the payments are made from the creditor to the borrower rather than the other way round.
Παραδείγματος χάριν, είναι άσκοπο να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας του δανειολήπτη, εφόσον οι πληρωμές καταβάλλονται από τον πιστωτικό φορέα στον δανειολήπτη, και όχι το αντίστροφο.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :