Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
down the chimney
Μέσα στην καμινάδα
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we are not going to throw money down the drain.
Δεν θα έχουμε έξοδα στον αέρα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
parliament should take up the gauntlet here.
Το Κοινοβούλιο θα πρέπει να ανταποκριθεί σε αυτή την πρόκληση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
his commission had taken up the gauntlet, he said, and put forward an ambitious agenda.
Αφού τέλος εξέφρασε τη λύπη του για την "ανάμειξη" του κ. prodi στην εσωτερική πολιτική σκηνή της Ιταλίας, ο κ. poettering ανέφερε ότι αποχαιρετά με θετικά αισθήματα την Επιτροπή prodi.
this would be like carrying on throwing money down the drain, and we, i believe, do not want to throw any more money down the drain.
Αυτό θα ήταν σαν να συνεχίζαμε να χαραμίζουμε χρήματα, και, πιστεύω ότι, δεν θέλουμε να χαραμίσουμε άλλα χρήματα.
fortunately the students have now taken up the gauntlet and thousands of them demonstrated to commemorate the violent clampdown of august 1988.
Ευτυχώς, τη σκυτάλη ανέλαβαν τώρα οι φοιτητές και χιλιάδες από αυτούς βγήκαν στους δρόμους για να τιμήσουν την επέτειο της αιματηρής καταστολής του Αυγούστου 1988.
they will get their chance to pick up the gauntlet at the forthcoming kyoto follow-up conference in the hague this november.
Θα έχουν την ευκαιρία να δεχτούν την πρόκληση στο επικείμενη Συνδιάσκεψη της Χάγης το Νοέμβριο, η οποία θα αποτελεί συνέχεια αυτής του Κυότο.
i therefore believe that the politicians, and i hope that the commissioner will agree with me on this, must take up the gauntlet and dare take decisions.
Για αυτόν τον λόγο, πιστεύω ότι οι πολιτικοί, και ελπίζω ότι ο κ. Επίτροπος θα συμφωνήσει μαζί μου, πρέπει να δεχθούν την πρόκληση και να τολμήσουν να λάβουν κάποιες αποφάσεις.
we should not throw down an ultimatum but call for change by one of the planet's most oppressive regimes, a faint imitation of an ideology overtaken by history and fast becoming extinct.
Δεν πρέπει να δώσουμε τελεσίγραφο αλλά να ζητήσουμε αλλαγή από ένα από τα πιο καταπιεστικά καθεστώτα του πλανήτη, από την ξεθωριασμένη απομίμηση μιας ιδεολογίας την οποία έχει ξεπεράσει η ιστορία και η οποία ταχύτατα εξαφανίζεται.
but if that potential is to be fulfilled, the aerospace industry, with the support of the national governments and european institutions, must take up the gauntlet.
Η βιομηχανία πρέπει, όμως, να ανταπεξέλθει στην πρόκληση αυτή με την υποστήριξη των κυβερνήσεων και των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
it throws down a challenge in particular to those members of the eesc from the 8 baltic member states covered by the strategy.
Αποτελεί ειδικότερα πρόκληση για τα μέλη της ΕΟΚΕ τα οποία προέρχονται από τα οκτώ κράτη μέλη της Βαλτικής που καλύπτονται από τη στρατηγική.
it is understandable: for reasons of their own, a number of states have reservations about this now that the european elections are approaching, but parliament sought to take up the gauntlet.
Είναι κατανοητό: Για δικούς τους λόγους, ένας αριθμός κρατών διατηρεί τις επιφυλάξεις του σχετικά με αυτό τώρα που πλησιάζουν οι Ευρωπαϊκές εκλογές, αλλά το Κοινοβούλιο ζητάει να αναλάβει την πρόκληση.
the european parliament has now thrown down the gauntlet to the council and commission. it is now up to them to demonstrate who can best meet the challenge of simplifying and improving eu procedures- fighting for a common framework, whilst trusting in the subsidiarity principle and letting the market have its say in working out standards and resolving details.
Εύχομαι εμείς εδώ στο Κοινοβούλιο να έχουμε ρίξει κατ' αυτόν τον τρόπο το γάντι στην Επιτροπή και το Συμβούλιο ως προς το ποιός ανταποκρίνεται καλύτερα στην προσπάθεια απλοποίησης και βελτίωσης της ΕΕ, ποιοί μάχονται καλύτερα υπέρ των κοινών πλαισίων, προσφέροντας όμως στην αρχή της εγγύτητας και την αγορά μία ευκαιρία να αναπτύξουν σταθμίσεις και πιθανές λεπτομέρειες.