Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i had noticed that too but did not venture to remark on it.
Την πρόσεξα και εγώ, αλλά δεν τόλμησα να κάνω κάποιο σχόλιο.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
would also like to remark on the fact that this strategy took a long time to materialise.
επιθυμεί επίσης να παρατηρήσει ότι η πραγματοποίηση της στρατηγικής καθυστέρησε πολύ.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i would like to remark that it was a very positive experience taking part in those negotiations.
Θα ήθελα να παρατηρήσω ότι η συμμετοχή σε αυτές τις διαπραγματεύσεις υπήρξε πολύ θετική εμπειρία.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i would like to remark that this topic is included among the priorities of the spanish presidency.
Θέλω να παρατηρήσω ότι το θέμα αυτό περιλαμβάνεται στις προτεραιότητες της ισπανικής Προεδρίας.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is unfortunate that the commission has failed to remark on this anywhere or to respond with its own initiatives.
Είναι απογοητευτικό το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν διατυπώνει καμία παρατήρηση σχετικά και δεν αναλαμβάνει η ίδια αντίστοιχες πρωτοβουλίες.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Ωστόσο, να μου επιτρέψει να παρατηρήσω ότι μου δίδει τεχνικές απαντήσεις σε ένα καθαρά πολιτικό ζήτημα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
please allow me to remark on how well-versed and well-informed he is on european affairs.
Θα μου επιτρέψετε να του παρατηρήσω το πόσο ευφραδής και κατατοπισμένος είναι στα ευρωπαϊκά θέματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this state of affairs led harvard economist dani rodrik to remark that free trade is not necessarily welfare-enhancing for poor economies.
Αυτή η κατάσταση πραγμάτων οδήγησε τον κορυφαίο οικονομολόγο του Χάρβαρντ Ντάνι Ρόντρικ να παρατηρήσει ότι το ελεύθερο εμπόριο δεν βελτιώνει απαραίτητα την ευημερία των φτωχών οικονομιών.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
with regard to this additional question, i would like to remark that the topic of road pricing is a very contentious one in certain member states.
Όσον αφορά αυτή τη συμπληρωματική ερώτηση, θα ήθελα να παρατηρήσω ότι το θέμα των τελών χρησιμοποίησης αυτοκινητοδρόμων σε ορισμένα κράτη μέλη είναι εξαιρετικά επίμαχο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
i would like to remark that today is the 300th anniversary of the battle of almansa, when the country of valencia was defeated and the end of the catalan nation began.
Θέλω να επισημάνω ότι σήμερα είναι η 300ή επέτειος της Μάχης της Αλμάνσα, όταν η χώρα της Βαλένθια ηττήθηκε και άρχισε το τέλος του έθνους των Καταλανών.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is important to remark that by the end 2001 the total sum of investment support that was applied for made up 40% of the amount of 2-year budget.
Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι μέχρι το τέλος του 2001 το συνολικό ύψος των επενδυτικών ενισχύσεων που αιτήθηκαν αποτελούσε το 40% του ποσού του διετούς προϋπολογισμού.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
with regard to mr ferber ' s report, we would like to remark that we are disinclined to take a position on the details as yet, including the establishment of posts.
Όσον αφορά την έκθεση ferber θα θέλαμε να παρατηρήσουμε ότι προς το παρόν δεν επιθυμούμε να λάβουμε θέση σχετικά με λεπτομέρειες, όπως τη δημιουργία νέων υπηρεσιακών θέσεων.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
at almost every part-session, however, we have to remark upon the fact that, in these areas and in many others, things in russia are not working.
Ωστόσο, σε κάθε συνεδρίαση ή σχεδόν σε κάθε συνεδρίαση επισημαίνουμε ότι τα πράγματα στη Ρωσία δεν πάνε καθόλου καλά σε αυτούς τους τομείς, όπως και σε πολλούς άλλους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
as previous presidents-in-office have often had occasion to remark in this house, police cooperation at european level is essentially carried out on a strictly intergovernmental basis.
Όπως πολύ συχνά έχουν διαβεβαιώσει στο χώρο αυτό και οι προηγούμενες προεδρίες, η αστυνομική συνεργασία στο ευρωπαϊκό επίπεδο έχει έναν ουσιαστικά αυστηρά διακυβερνητικό χαρακτήρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mr president, concerning the motion for a resolution, i would first of all like to remark that this parliament ' s support is crucially important if we want to translate these proposals into specific measures.
Κύριε Πρόεδρε, όσον αφορά το σχέδιο ψηφίσματος θα ήθελα, καταρχήν, να παρατηρήσω ότι η υποστήριξη του Κοινοβουλίου είναι ζωτικής σημασίας, εάν επιθυμούμε αυτές τις προτάσεις να τις μετατρέψουμε σε συγκεκριμένα μέτρα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"i had the opportunity to remark that greece will fulfil all its legal and essential obligations deriving from eu-level decisions relative to combating terrorism," greek justice minister anastassios papaligouras said wednesday.
«Είχα την ευκαιρία να παρατηρήσω ότι η Ελλάδα θα εκπληρώσει όλες τις νομικές και ουσιαστικές δεσμεύσεις που πηγάζουν από τις αποφάσεις της ΕΕ και σχετίζονται με την πάταξη της τρομοκρατίας», δήλωσε ο Έλληνας υπουργός Δικαιοσύνης Αναστάσιος Παπαληγούρας την Τετάρτη.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
after having expressed my thanks once again to the rapporteur, mrs palacio vallelersundi, i would now like to move on to remarks made by mr berenguer fuster.
Φθάνω τώρα, χωρίς να παραλείψω να εκφράσω για μια ακόμη φορά την ευγνωμοσύνη μου στην εισηγήτρια, την κ. palacio, στις παρατηρήσεις που έκανε ο κ. berenguer.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
mr president, we did not expect to find mr sainjon subscribing to remarks sir leon brittan might have made, because after reading this report, what is left of relocation? very little.
Κύριε Πρόεδρε, δεν αναμέναμε να βρούμε, κάτω από την υπογραφή του κ. saijon δηλώσεις οι οποίες μπορούσαν να έχουν γίνει από τον Λόρδο brittan, καθώς μετά από την ανάγνωση της έκθεσης αυτής, τι μένει από τις μετεγκαταστάσεις; Πολύ λίγα πράγματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :