Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the european council underlines the importance of the transcaucasus for stability at the dividing line between europe and asia and applauds the progress made in relations.
Τo Ευρωπαϊκό Συμβoύλιo υπoγραμμίζει τη σημασία της Υπερκαυκασίας για τη σταθερότητα στo σημείo επαφής μεταξύ Ευρώπης και Ασίας και εκφράζει τηv ικαvoπoίησή τoυ για τo σημεριvό επίπεδo τωv σχέσεωv.
this has not been the case for the countries which actually belonged to the soviet union, for example transcaucasus, which we are discussing this morning.
Δεν συνέβη όμως, και συνεχίζει να μη συμβαίνει το ίδιο, για τις χώρες που ανήκαν στη Σοβιετική Ενωση με την κυριολεκτική σημασία του όρου, π.χ. τις χώρες της Υπερκαυκασίας για τις οποίες μιλάμε σήμερα το πρωί.
it is a strategic region, connecting southeast europe with the energy-rich transcaucasus, and also one that brings important security challenges.
Είναι μια στρατηγική περιοχή που συνδέει την νοτιοανατολική Ευρώπη με την πλούσια σε πηγές ενέργειας Υπερκαυκάσια περιοχή και μια περιοχή που συνοδεύεται από σημαντικές προκλήσεις ασφαλείας.
tacis is supporting the pipeline network in the transcaucasus, central asia, ukraine and moldova, through the newly created tacis pipeline working group.
Το tacis ενισχύει το δίκτυο πετρελαιαγωγών στην Υπερκαυκασία, την Κεντρική Ασία, την Ουκρανία και τη Μολδαβία, μέσω της νοεσύστατης ομάδας εργασίας του tacis "Πετρελαιαγωγοί".
the agreement provides a framework for the further development of political and economic relations between the european community, its member states and georgia, and stresses the importance of regional cooperation between the three republics of the transcaucasus.
Το Νοέμβριο του ιδίου έτους διεξήχθηκαν στη Γεωργία τόσο βουλευτικές όσο και προεδρικές εκλογές, που επιβεβαίωσαν την προσήλωση της χώρας στη δημοκρατική διαδικασία.
we must extend candidacy to these countries as a matter of urgency, just as, as a matter of urgency, we must recognise that chechnya is not located somewhere on the moon, but in a region of europe, in the transcaucasus.
Αποτελεί επιτακτική ανάγκη να δεχθούμε και την υποψηφιότητα αυτών των χωρών, όπως αποτελεί επίσης επιτακτική ανάγκη να γνωρίζουμε πως η Τσετσενία δεν βρίσκεται στο φεγγάρι παρά σε μια περιοχή της Ευρώπης, στην Υπερκαυκασία.
on behalf of the ppe-de group. - (de) madam president, we cannot discuss the south caucasus without thinking of our former fellow member ursula schleicher, who cared about this region in a special way and to whom we are grateful for the fact that the colonialist expression 'transcaucasus' has been replaced by the term 'south caucasus'.
εξ ονόματος της Ομάδας ppe-de. - (de) Κυρία Πρόεδρε, δεν μπορεί κανείς να συζητήσει για τον Νότιο Καύκασο χωρίς να σκεφτεί την πρώην συνάδελφό μας ursula schleicher που είχε ασχοληθεί ιδιαίτερα με την περιοχή αυτήν και στην οποία χρωστάμε την αντικατάσταση της αποικιοκρατικής έκφρασης "Υπερκαυκασίας" με την έκφραση "Νότιος Καύκασος".