Vous avez cherché: what’s meant to be will always find a way (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

what’s meant to be will always find a way

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

there seems to be a will and now we have to find a way.

Grec

Φαίνεται ότι υπάρχει η βούληση και τώρα θα πρέπει να ψάξουμε να βρούμε τον τρόπο υλοποίησης.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it will always be possible to find a loophole in the provisions or a way around them.

Grec

Θα είναι πάντοτε δυνατό να βρούμε ένα "παραθυράκι" στις διατάξεις ή έναν τρόπο να τις παρακάμψουμε.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they will always find a way, be it to right, to left, down the middle or wherever, to wriggle out of it.

Grec

Πάντοτε θα βρίσκουν κάποια διέξοδο για να ξεγλιστρούν από αριστερά ή από δεξιά ή από το κέντρο ή από οπουδήποτε αλλού.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

we would seem to be caught in a vicious circle, and it is up to us to find a way out.

Grec

eίμαστε δηλαδή εδώ συνδεδεμένοι με μια άρρηκτη σχέση, κατά κάποιον τρόπο, και θα πρέπει να προσπαθήσουμε να βρούμε λύσεις.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

it needs to be said that europe must find a way to speak to russia with a new, different, stronger voice.

Grec

Χρειάζεται να ειπωθεί ότι η Ευρώπη πρέπει να βρει έναν τρόπο να μιλήσει στη Ρωσία με μια νέα, διαφορετική, ισχυρότερη φωνή.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

ce-marking, as provided for in the proposal from the commission, is not meant to be a way of signalling accessibility to consumers with functional limitations.

Grec

Η σήμανση ce, όπως προβλέπεται στην πρόταση οδηγίας της Επιτροπής, δεν έχει σχεδιαστεί για να αποτελέσει μέσο επισήμανσης της προσβασιμότητας για τους καταναλωτές με λειτουργικούς περιορισμούς.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they and their friends will always find a thousand and one words to evade and falsify the past and continue to insult the memory of the dead.

Grec

Αυτοί και οι φίλοι τους θα βρίσκουν πάντα χίλιες και μία δικαιολογίες για να αποφεύγουν και να διαστρεβλώνουν το παρελθόν, καθώς και να συνεχίζουν να προσβάλουν τη μνήμη των νεκρών.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

we have to be able to find a way of providing greater flexibility, avoiding speculation and monopolies and making frequencies accessible to new services and new entrants.

Grec

Πρέπει να μπορέσουμε να βρούμε έναν τρόπο για την παροχή μεγαλύτερης ευελιξίας, την αποφυγή κερδοσκοπίας και μονοπωλίων και για να είναι οι συχνότητες προσπελάσιμες σε νέες υπηρεσίες και νέους παρόχους.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in any case member states are able to choose their own selection of monitoring points so they ought to be able to find a way in which they can actually deal with this difficulty.

Grec

Εν πάση περιπτώσει, τα κράτη μέλη μπορούν να κάνουν μόνα τους την επιλογή τους σχετικά με τους σταθμούς μέτρησης και επομένως οφείλουν να καταφέρουν να βρουν έναν τρόπο για να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν αυτή τη δυσκολία.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

if the full benefits from migration are to be realised, europe needs to find a way to better cope with its diverse and multicultural societies through more effective integration of migrants.

Grec

Προκειμένου να αξιοποιηθούν τα οφέλη από τη μετανάστευση στο έπακρο, η Ευρώπη πρέπει να βρει έναν τρόπο ώστε να αντεπεξέλθει στις διαφοροποιημένες και πολυπολιτισμικές κοινωνίες της μέσα από την πιο αποτελεσματική ένταξη των μεταναστών.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

consumers often lack information to be able to find a good price or make an informed choice of product, as information can be presented in a way which makes comparison difficult or ambiguous.

Grec

Οι καταναλωτές δεν διαθέτουν συχνά πληροφορίες που θα τους επέτρεπαν να επιλέγουν την καλύτερη τιμή ή να προβαίνουν σε τεκμηριωμένη επιλογή των προϊόντων, διότι οι πληροφορίες μπορεί να παρουσιάζονται κατά τρόπο που καθιστά τη σύγκριση δύσκολη και ασαφή.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

public policy will have to find a way to avoid sacrificing real convergence for the sake of expediting nominal convergence that, later on, turns out to be ephemeral.

Grec

Η δημόσια πολιτική θα πρέπει να βρει έναν τρόπο ώστε να μη θυσιαστεί η πραγματική σύγκλιση χάριν διευκόλυνσης μιας τυπικής σύγκλισης που, αργότερα, αποδεικνύεται εφήμερη.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1.3 clld has to be transformed as quickly as possible into a smart instrument so it can help local stakeholders find a way out of the economic and social crisis and in order to restore trust in european union policy.

Grec

1.3 Η clld πρέπει να μετατραπεί το συντομότερο δυνατόν σε ένα εργαλείο «smart», προκειμένου, αφενός, να βοηθηθούν οι τοπικοί φορείς να ξεπεράσουν την οικονομική και κοινωνική κρίση και, αφετέρου, να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη στην πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we are still faithful to this fundamental choice and we would like to let you know that, in your difficult task, you will always find us to be speakers who are sometimes demanding but always anxious to help you and not to hinder you.

Grec

Μένουμε πιστοί σε αυτήν την βασική επιλογή και θέλουμε να σας πούμε πως στο δύσκολο έργο σας, θα βρείτε πάντοτε σε εμάς συνομιλητές συχνά απαιτητικούς πάντοτε όμως πρόθυμους να σας βοηθήσουν και να μην σας προκαλέσουν προβλήματα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

that is why it is important for all the parliamentary committees to be involved in activating this right, and not just the committee on petitions. it is also vital to find a way of amending the rules of procedure so that a rapid response can be given to all the petitions we receive.

Grec

Γι αυτό το λόγο αποκτά σημασία να τονισθεί ότι θα πρέπει όλες οι κοινοβουλευτικές επιτροπές να συμμετάσχουν στα μέτρα υλοποίησης αυτού του δικαιώματος, και όχι μόνο η Επιτροπή Αναφορών, ενώ επίσης είναι απαραίτητο να εξευρεθεί τρόπος τροποποίησης του Κανονισμού ώστε να δίδεται μία γρήγορη απάντηση σε όλες τις αναφορές που δεχόμαστε.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

attempts were made to find a way round this - a new treaty appeared which is the same but, when it suits, is claimed not to be, and this claim continues to be adhered to.

Grec

Εμφανίστηκε μια νέα συνθήκη, που είναι ίδια, αλλά ανάλογα με την περίσταση, διατείνεται ότι αυτό δεν ισχύει και αυτό συνεχίζει να υποστηρίζεται.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

archeologists, environmentalists and international ngos are joining together to try to find a way to save an 1,800-year-old archeological site, due to be flooded this november by the waters from a new dam.

Grec

Αρχαιολόγοι, περιβαλλοντολόγοι, και διεθνείς ΜΚΟ ενώνουν τις δυνάμεις τους προσπαθώντας να βρουν τρόπο για να διασώσουν ένα αρχαιολογικό χώρο, ηλικίας 1.800 ετών, ο οποίος πρόκειται να πλημμυρίσει το Νοέμβρη από τα νερά νέου φράγματος.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i believe that it is a good thing for all political parties with an open and democratic approach to sit down together to hold a dialogue so that we may, once and for all, find a way for all citizens in the basque country to feel at ease and to be able to live in peace, which is what we all wish to see.

Grec

Θεωρώ ότι είναι καλό όλα τα πολιτικά κόμματα με δημοκρατική και ανοιχτή αντίληψη να καθίσουν στο τραπέζι του διαλόγου, προκειμένου να εξευρεθεί οριστικά ο τρόπος που θα επιτρέψει σε όλους τους πολίτες της Χώρας των Βάσκων να αισθανόμαστε καλά και να μπορούμε να συνυπάρχουμε ειρηνικά, γιατί αυτό ακριβώς επιθυμούμε.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

anyway, i think that we should continue to work towards trying to find a way for there to be a degree of independence between the member and the assistant, given that our work requires this independence, with regard to conversations, the issues to be dealt with and also in other areas which are beside the point.

Grec

Εν πάση περιπτώσει, νομίζω πως θα πρέπει να συνεχίσουμε τις προσπάθειες αναζήτησης μίας δυνατότητας ώστε να επιτευχθεί ανεξαρτησία ανάμεσα στους βουλευτές και τους βοηθούς τους, δεδομένου ότι οι εργασίες μας προϋποθέτουν αυτή την ανεξαρτησία, τόσο για τις συνομιλίες μας όσο και για τα διάφορα θέματα με τα οποία ασχολούμαστε, αλλά και για μια σειρά άλλων λόγων που δεν είναι του παρόντος να συζητηθούν.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

the fact that the ill-fated ship was 34 years old and was not included on the list of ships which- and this too is wrong- were exempted from the additional inspections required under directive 98/ 18/ Åc, is positive proof of the unaccountability of the shipping industry which always finds a way, for which governments and regulatory authorities are to blame, of getting round even these generally inadequate regulations, at the expense of passenger and shipping safety.

Grec

Το γεγονός ότι το μοιραίο πλοίο είχε ηλικία 34 ετών και δεν περιλαμβανόταν στον κατάλογο των πλοίων που, κακώς βέβαια και αυτά, εξαιρέθηκαν από τα πρόσθετα μέτρα ελέγχου της οδηγίας 98/ 18/ ΕΚ, καταδείχνει την ασυδοσία του εφοπλιστικού κεφαλαίου, που βρίσκει πάντα τρόπους, με ευθύνη των κυβερνήσεων και των ελεγκτικών αρχών, να παρακάμπτει και αυτές τις ανεπαρκείς συνήθως υφιστάμενες ρυθμίσεις, σε βάρος της ασφάλειας των επιβατών και της ναυσιπλοΐας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,892,214,050 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK