Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wen men are boys
Dernière mise à jour : 2023-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the boys are not playing
लड़के नहीं खेल रहे हैं
Dernière mise à jour : 2022-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
surrounded by immortal boys.
wasu yara samãri na dindindin gẽwaya a kansu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
so he preferred girls over boys?
shin, yã zãɓi 'yã'ya mãtã ne a kan ɗiya maza?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they will be served by immortal boys,
wasu yara samãri na dindindin gẽwaya a kansu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
there will circulate among them young boys made eternal
wasu yara samãri na dindindin gẽwaya a kansu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls.
kuma waɗansu samãri nã gẽwayãwa a kansu, kamar dai sũ lu'ulu'u ne wanda ke kulle.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and boys of everlasting youth will go about attending them. looking at them you would think that they were pearls dispersed.
kuma wasu yara samãrin dindindin na kẽwayãwa, a kansu, idan ka gan su, zã ka zaci sũ lu'ulu'u ne wanda aka wãtsa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
there boys of everlasting youth shall go about attending them: when you see them, you would think that they are scattered pearls.
kuma wasu yara samãrin dindindin na kẽwayãwa, a kansu, idan ka gan su, zã ka zaci sũ lu'ulu'u ne wanda aka wãtsa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
boy bestie
kwarto
Dernière mise à jour : 2022-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: