Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
allah advises you never to speak like this again, if you have faith.
allah yanã yi muku wa'azi, kada ku kõma ga irinsa, har abada, idan kun kasance mũminai.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as you have blessed me, i will never be a supporter of the guilty.’
dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say, "i will never disobey my lord, for i fear the punishment of a dreadful day."
kace: "lalle ne nĩ inã tsõron azãbar yini mai girma, idan nã sãɓã wa ubangijina."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so i will never leave this land until my father permits me, or allah passes a judgement for me, and he is the best of judges.
sabõda haka, bã zan gushe daga ƙasar nan ba fãce ubana yã yi mini izni, kõ kuwa allah ya yi hukunci a gare ni, kuma shĩ ne mafi alhẽrin mahukunta."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'
ya ce: "yã ubangijĩna! dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so i will never leave [this] land until my father permits me or allah decides for me, and he is the best of judges.
sabõda haka, bã zan gushe daga ƙasar nan ba fãce ubana yã yi mini izni, kõ kuwa allah ya yi hukunci a gare ni, kuma shĩ ne mafi alhẽrin mahukunta."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."
ya ce: "yã ubangijĩna! dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."
ya ce: "yã ubangijĩna! dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, "my lord, because of the favour that you have shown me, i vow that i will never be a helper of the guilty."
ya ce: "yã ubangijĩna! dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(so i will never betray him). verily, the zalimun (wrong and evil-doers) will never be successful."
lalle ne shĩ, mãsu zãlunci ba su cin nasara!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for that with which you have favoured me, i will never more be a helper for the mujrimun (criminals, disobedient to allah, polytheists, sinners, etc.)!"
dõmin abin da ka ni'imta shi a kaina, sahõda haka bã zan kasance mai taimako ga mãsu laifi ba."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said: "i will never send him with you until you swear by god that you will bring him back to me, unless all of you are overtaken (by misfortune)."
ya ce: "bã zan sake shi tãre da kũ ba, sai kun kawo mini alkawarinku baga allah, haƙĩƙa, kunã dawo mini da shi, sai fa idan an kẽwaye ku."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(muhammad), whether you ask god to forgive them or not, he will never do so, even if you were to beg seventy times; they have disbelieved in god and his messenger and god does not guide the evil-doers.
kõ kã nẽma musu gãfara ko ba ka nẽma musu ba, idan ka nẽma musu gãfara sau saba'in, to, allah bã zai gãfarta musu ba. sabõda sũ, sun kãfirta da allah da manzonsa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you are in doubt concerning my religion, then (know that) i will never worship those whom you worship instead of allah – but i worship allah who will give you death; and i am commanded to be of the believers.”
idan kun kasance a cikin kõkanto daga addinĩna, to bã ni bauta wa, waɗanda kuke, bautã wa, baicin allah, kuma amma ina bauta wa allah wanda yake karɓar rãyukanku. kuma an umurce ni da in kasance daga mãsu ĩmãni."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he [jacob] said, "i will never send him with you until you give me a solemn pledge, before god, that you will indeed bring him back to me, unless you yourselves are trapped [in a compulsive situation]."
ya ce: "bã zan sake shi tãre da kũ ba, sai kun kawo mini alkawarinku baga allah, haƙĩƙa, kunã dawo mini da shi, sai fa idan an kẽwaye ku."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent