Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefor obey not thou the rejecters
saboda haka kada ka bi mãsu ƙaryatãwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
woe on that day to the rejecters,
bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
so do not yield to the rejecters.
saboda haka kada ka bi mãsu ƙaryatãwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but if he is of the rejecters, the erring,
kuma amma idan ya kasance daga mãsu ƙaryatãwar, ɓatattun,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ah woe, that day, to the rejecters of truth!
bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and most surely we know that some of you are rejecters.
kuma lalle, ne mũ, wallahi munã sane da cẽwa daga cikinku alwwai mãsu ƙaryatãwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if he is one of the rejecters, the erring ones,
kuma amma idan ya kasance daga mãsu ƙaryatãwar, ɓatattun,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
such will be the rejecters of allah, the doers of iniquity.
waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and even thus did the rejecters of allah perish (utterly)!
kuma kãfirai sun yi hasãra a can.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire.
lalle ne, mũ, mun yi tattali, dõmin kãfirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ĩr.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and leave me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
kuma ka bar ni da mãsu ƙaryatãwa, mawadãta, kuma ka jinkirta musu kaɗan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed there have been examples before you; therefore travel in the earth and see what was the end of the rejecters.
lalle ne misãlai sun shũɗe a gabãninku, sai ku yi tafiya a cikin ƙasa sa'an nan ku dũba, yãyã ãƙibar mãsu ƙaryatãwa ta kasance.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say (unto the disbelievers): travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!
ka ce: "ku yi tafiya a cikin ƙasa, sa'an nan kuma ku dũba yadda ãƙibar mãsu ƙaryatãwa ta kasance."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so there were some of them whom allah guided and there were others against whom error was due; therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters.
to, daga gare su akwai wanda allah ya shiryar, kuma daga cikinsu akwai wanda ɓata ta wajaba a kansa. sai ku yi tafiya a cikin ƙasa, sa'an nan ku dũba yadda ãƙibar mãsu ƙaryatãwa ta kasance.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that was the requital we gave them because they ungratefully rejected faith: and never do we give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters.
wancan, da shi muka yi musu sakamako sabõda kãfircinsu. kuma lalle, bã mu yi wa kõwa irin wannan sakamako, fãce kafirai.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(the sentence will be:) "throw, throw into hell every contumacious rejecter (of allah)!-
(a ce wa malã'iku), "ku jẽfa, a cikin jahannama, dukan mai yawan kãfirci, mai tsaurin rai."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent