Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it is better either to be silent or to say things of more value than silence
चुप रहें या चुप्पी से बेहतर कुछ कहें
Dernière mise à jour : 2024-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is better either to be silent or to say things of more value than silence. ...
चुप रहो या मौन से बेहतर कुछ कहो
Dernière mise à jour : 2024-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
speak only when your words are better than silence
केवल तभी बोलें जब आपके शब्द चुप्पी से बेहतर हों
Dernière mise à jour : 2023-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
speak only when you feel that your words are better than silence
केवल तभी बोलें जब आपके शब्द चुप्पी से बेहतर हों
Dernière mise à jour : 2022-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sometime listening music is much better than to say something
कभी - कभी संगीत अच्छा होता है
Dernière mise à jour : 2024-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" it may be that my lord will give me something better than your garden , and will send on it husban from the sky , then it will be a slippery earth .
तो आशा है कि मेरा रब मुझे तेरे बाग़ से अच्छा प्रदान करें और तेरे इस बाग़ पर आकाश से कोई क़ुर्क़ी भेज दे । फिर वह साफ़ मैदान होकर रह जाए
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
your words are speak only when you feel your words are better than silence than the silence
आपके शब्द खामोशी से बेहतर हैं
Dernière mise à jour : 2021-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" it may be that my lord will give me something better than thy garden , and that he will send on thy garden thunderbolts from heaven , making it slippery sand ! -
तो अनक़ीरब ही मेरा परवरदिगार मुझे वह बाग़ अता फरमाएगा जो तेरे बाग़ से कहीं बेहतर होगा और तेरे बाग़ पर कोई ऐसी आफत आसमान से नाज़िल करे कि होकर चटियल चिकना सफ़ाचट मैदान हो जाए
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
blest is he who , if he willed , shall appoint for them something better than that : gardens whereunder the rivers flow , and appoint for them palaces .
ख़ुदा तो ऐसा बारबरकत है कि अगर चाहे तो इससे बेहतर बहुतेरे ऐसे बाग़ात तुम्हारे वास्ते पैदा करे जिन के नीचे नहरें जारी हों और तुम्हारे वास्ते महल बना दे
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
say : shall i inform you of something better than that ? for those who keep from evil , with their lord , are gardens underneath which rivers flow wherein they will abide , and pure companions , and contentment from allah . allah is seer of his bondmen ,
उन लोगों से कह दो कि क्या मैं तुमको उन सब चीज़ों से बेहतर चीज़ बता दूं जिन लोगों ने परहेज़गारी इख्तेयार की उनके लिए उनके परवरदिगार के यहॉ के वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं हमेशा उसमें रहेंगे और उसके अलावा उनके लिए साफ सुथरी बीवियॉ हैं और ख़ुदा की ख़ुशनूदी है और ख़ुदा उन बन्दों को खूब देख रहा हे जो दुआऐं मॉगा करते हैं
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o prophet , tell the captives you have taken : " if god finds some good in your hearts , he will reward you with something better than was taken away from you , and forgive your sins , for god is forgiving and kind . "
ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
prophet , tell those you have taken captive : " if god knows of any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you : god is forgiving and merciful . "
ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say , “ shall i inform you of something better than that ? for those who are righteous , with their lord are gardens beneath which rivers flow , where they will remain forever , and purified spouses , and acceptance from god . ” god is observant of the servants .
उन लोगों से कह दो कि क्या मैं तुमको उन सब चीज़ों से बेहतर चीज़ बता दूं जिन लोगों ने परहेज़गारी इख्तेयार की उनके लिए उनके परवरदिगार के यहॉ के वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं हमेशा उसमें रहेंगे और उसके अलावा उनके लिए साफ सुथरी बीवियॉ हैं और ख़ुदा की ख़ुशनूदी है और ख़ुदा उन बन्दों को खूब देख रहा हे जो दुआऐं मॉगा करते हैं
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o prophet ! say to the captives that are in your hands : " if allah knows any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you , and allah is oft - forgiving , most merciful . "
ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o prophet ! say to those who are captives in your hands : " if allah findeth any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you : for allah is oft - forgiving , most merciful . "
ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iraqis want possession of their country ; and peoples in countries providing troops serving in iraq have wearied of the hopeless effort to transform it into something better than it is . both aspirations can be satisfied by redeploying coalition troops to the desert , where they can focus on the essential tasks of maintaining iraq ' s territorial integrity , keeping the fossil fuels flowing , and preventing humanitarian disasters .
ईराकी अपने देश पर कब्जा चाहते हैं जबकि ईराक में सेवारत सेनाओं के देश अपने आशाहीन प्रयास के द्वारा इसे बेहतर स्थिति में पहंचाना चाहते हैं . दोनों ही आकांक्षाएं सेना को मरुस्थल में तैनात कर प्राप्त की जा सकती हैं जहां वे ईराक की क्षेत्रीय अखंडता को कायम रखने के आवश्यक कार्य पर ध्यान देते हुए जैविक ईधनों के प्रवाह को जारी रख मानवीय त्रासदी को रोक सकते हैं .
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: