Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
shall i take a leave?
अब मुझे छुट्टी लेनी चाहिए
Dernière mise à jour : 2024-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
shall i take this song
Dernière mise à jour : 2023-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
may i take my book
may i take my book?
Dernière mise à jour : 2022-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i take my words back
मैं अपना शब्द वापस लेता हूं
Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i take my shower at 8 am
मैं सुबह 8 बजे शॉवर लेता हूं
Dernière mise à jour : 2021-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
go back or i take my group out.
वापस जाओ या मैं अपना समूह बाहर ले जाऊं.
Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i take my words back i am sorry
मैं अपने शब्दों को वापस लेता हूं मुझे खेद है
Dernière mise à jour : 2024-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
you know, i take my protection detail very seriously.
क्योंकि मैं अपने सुरक्षा दस्ते को बहुत गंभीरता से लेता हूं।
Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
how long shall i take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
मैं कब तक अपने मन ही मन में युक्तियां करता रहूं, और दिन भर अपने हृदय में दुखित रहा करूं, कब तक मेरा शत्रु मुझ पर प्रबल रहेगा?
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
after cleaning, i take my dress and go to washroom.
सफाई, के बाद मैं मेरी पोशाक लेने और शौचालय के लिए जाना।
Dernière mise à jour : 2016-11-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
wherefore do i take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
मैं क्यों अपना मांस अपने दांतों से चबाऊं? और क्यों अपना प्राण हथेली पर रखूं?
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maybe , “ how about i take my digital world “ क्यों
न मैं डिजिट्ल दुनिया लेकर
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
shall i then take my bread, and my water, and my flesh that i have killed for my shearers, and give it unto men, whom i know not whence they be?
क्या मैं अपनी रोटी- पानी और जो पशु मैं ने अपने कतरनेवालों के लिये मारे हैं लेकर ऐसे लोगों को दे दूं, जिनको मैं नहीं जानता कि कहां के हैं?
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prime minister : i consult a lot of people but i take my own decisions .
प्रधानमंत्री : मैं बहुत से लोगों से सलाह करती हूं लेकिन निर्णय मेरा अपना होता है ।
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
shall i take gods in place of him when , if the beneficent should wish me any harm , their intercession will avail me naught , nor can they save ?
" क्या मैं उससे इतर दूसरे उपास्य बना लूँ ? यदि रहमान मुझे कोई तकलीफ़ पहुँचाना चाहे तो उनकी सिफ़ारिश मेरे कुछ काम नहीं आ सकती और न वे मुझे छुडा ही सकते है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
shall i take beside him gods when , if the compassionate should intend me any harm , their intercession will avail me not at all , nor would they save me ?
क्या मैं उसे छोड़कर दूसरों को माबूद बना लूँ अगर खुदा मुझे कोई तकलीफ पहुँचाना चाहे तो न उनकी सिफारिश ही मेरे कुछ काम आएगी और न ये लोग मुझे छुड़ा ही सकेंगें
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
shall i take others besides him as gods ? if the gracious god should intend me any harm , their intercession will be of no avail , nor can they deliver me .
क्या मैं उसे छोड़कर दूसरों को माबूद बना लूँ अगर खुदा मुझे कोई तकलीफ पहुँचाना चाहे तो न उनकी सिफारिश ही मेरे कुछ काम आएगी और न ये लोग मुझे छुड़ा ही सकेंगें
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" shall i take besides him aliha , if the most beneficent intends me any harm , their intercession will be of no use for me whatsoever , nor can they save me ?
क्या मैं उसे छोड़कर दूसरों को माबूद बना लूँ अगर खुदा मुझे कोई तकलीफ पहुँचाना चाहे तो न उनकी सिफारिश ही मेरे कुछ काम आएगी और न ये लोग मुझे छुड़ा ही सकेंगें
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" shall i take gods besides him ? if most gracious should intend some adversity for me , of no use whatever will be their intercession for me , nor can they deliver me .
" क्या मैं उससे इतर दूसरे उपास्य बना लूँ ? यदि रहमान मुझे कोई तकलीफ़ पहुँचाना चाहे तो उनकी सिफ़ारिश मेरे कुछ काम नहीं आ सकती और न वे मुझे छुडा ही सकते है
Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
shall i take (other) gods in place of him when, if the beneficent should wish me any harm, their intercession will avail me naught, nor can they save?
"क्या मैं उससे इतर दूसरे उपास्य बना लूँ? यदि रहमान मुझे कोई तकलीफ़ पहुँचाना चाहे तो उनकी सिफ़ारिश मेरे कुछ काम नहीं आ सकती और न वे मुझे छुडा ही सकते है
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent