Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
have the same root
töve azonos
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this strategy should have the objective to:
ennek a stratégiának a következő célkitűzésekkel kell rendelkeznie:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men and women should have the same chance of physical integrity.
a férfiaknak és a nőknek ugyanolyan esélyük kellene, hogy legyen a testi sérthetetlenségre.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
any amendments to the directive should thus have the same legal basis,
ezért az irányelv bármely módosításának is ugyanez kell, hogy a jogalapja legyen.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we should have the same courage, the same determination, the same patience.
legyen meg bennünk is ugyanaz a bátorság, ugyanaz az elszántság, ugyanaz a türelem.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the filename should have the extension: .kilepr.
Ügyeljen arra, hogy a fájlnév ".kilepr"-re végződjön.
Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the measuring periods within one monitoring period should have the same length.
az egy megfigyelési időszakon belüli mérési időszakok azonos hosszúságúak legyenek.
Dernière mise à jour : 2016-12-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in particular, when the engine is equipped with several carburettors all the carburettors must have the same setting.
különösen, ha a motor több porlasztóval van felszerelve, akkor az összes porlasztó beállításának azonosnak kell lennie.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
appropriate benchmark substances should have the following properties:
a megfelelő referenciaanyagoknak a következő tulajdonságokkal kell rendelkezniük:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to ensure that all parties are treated equally, all licences issued should have the same period of validity.
az összes érdekelt féllel való egyenlő elbánás biztosítása érdekében a kiadott engedélyek érvényességi idejének azonosnak kell lennie.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
otherwise they shall have the same priority.
ellenkező esetben azonos elsőbbséget élveznek.
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
merge styles that have the same names?
egyesíti az azonos nevű stílusokat?
Dernière mise à jour : 2017-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biocidal products within a biocidal product family should have similar uses and the same active substances.
az adott biocid termékcsaládba tartozó biocid termékeknek hasonló felhasználási célokkal és azonos hatóanyagokkal kell rendelkezniük.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 member states still have the same number.
4 tagállamban a szám ugyanaz maradt.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nursing bitch and litter should have the same space allowance as a single bitch of equivalent weight.
a szoptató szuka és az alom helyigénye egy azonos súlyú szuka helyigényével azonos.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time, member states should have sufficient time to undertake the necessary work.
ugyanakkor a tagállamoknak elegendő időt kell biztosítani a szükséges munkálatok elvégzéséhez.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
competent authorities should have the same rights of access to the business premises of both end-users and operators.
az illetékes hatóságoknak azonos hozzáférési jogokkal kell rendelkezniük a végfelhasználók, illetve a gazdasági szereplők telephelyéhez.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apply these changes to all other cells with the same settings
a változtatás a többi azonos beállítású cellára is érvényes
Dernière mise à jour : 2017-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the european commission has recently condemned this conduct. i believe the european parliament should have the same firm attitude in this respect.
az európai bizottság a közelmúltban elítélte ezt az eljárást. bízom abban, hogy az európai parlament ugyanezt a szilárd attitűdöt fogja követni ebben a kérdésben.
Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a monitoring period shall consist of one or more measuring periods. the measuring periods within one monitoring period should have the same length.
egy megfigyelési időszak egy vagy több mérési időszakból áll. az egy megfigyelési időszakon belüli mérési időszakok azonos hosszúságúak.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :