Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the tests should be the following:
a teszteknek a következőkből kell állniuk:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the priorities for future work should be the following:
a jövőbeli munka prioritásai az alábbiak:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skin contact with the pipette content should be avoided.
a pipetta tartalma nem érintkezhet a bőrfelülettel.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the following should be considered:
a következőket kell figyelembe venni:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the ranking system should be the following, using 'best expert judgement`:
a rangsorba állítási rendszer, a "legjobb szakértői becslés" módszerét használva, a következő:
taking account of commercial practices, the moisture content should be differentiated according to certain production processes.
a gazdasági felhasználásra tekintettel, az egyes előállítási eljárások szerint indokolt különbséget tenni a nedvességtartalomban.
for calcium dihydrogen diphosphate (e 450 (vii)) the current entry concerning p2o5 content should be corrected.
a kalcium-dihidrogén-difoszfátnál (e 450(vii)) a p2o5-tartalomra vonatkozó jelenlegi bejegyzést javítani kell
the ampoule contents should be inspected for particulate matter and discolouration prior to administration.
az alkalmazás előtt meg kell vizsgálni, hogy az ampulla nem tartalmaz-e szilárd részecskéket, ill. tartalma nem színeződött-e el.
once the vial has been entered under aseptic conditions, its contents should be used promptly.
ha az injekciós üveget aszeptikus körülmények között egyszer megnyitották, annak tartalmát azonnal fel kell használni.