Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anyone who has read this book, writes "homeland security???” künftig nur noch in anführungszeichen und …
chiunque abbia letto questo libro , scrive "homeland security ??? " futuro solo tra virgolette e …
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
now, granted that the jakobskötter's article was not written before may 1941 and that it was published in october 1941, it is clear that the phrase "die herstellungsfirma rechnet künftig mit einer lebensdauer von 4000 einäscherungen je muffel" means that by the end of october 1941, the "lebensdauer von 4000 einäscherungen" had not yet been attained.
ora, accertato che l'articolo di jakobskötter fu redatto non prima del maggio 1941 e che fu pubblicato nell'ottobre 1941, è chiaro che la frase "die herstellungsfirma rechnet künftig mit einer lebensdauer von 4000 einäscherungen je muffel" significa che fino all'ottobre 1941 non si era ancora ottenuta una "lebensdauer von 4000 einäscherungen".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent