Vous avez cherché: maybe im free but tell me what day in july (Anglais - Italien)

Anglais

Traduction

maybe im free but tell me what day in july

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

but tell me, what is a disproportionate war?

Italien

ma ditemi voi: che cos'è una guerra sproporzionata?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

but tell me: what do you mean by they?'

Italien

"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

but tell me what you think of it yourself."

Italien

ma dimmi quel che tu da te ne pensi".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

but tell me what thou think'st of it thyself.

Italien

ma dimmi quel che tu da te ne pensi».

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but tell me, what type of social model is it that has 20 million unemployed across europe; …

Italien

ma ditemi, che tipo di modello sociale è quello che vede 20 milioni di disoccupati in europa, …

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they come to a believer who has dirty feet, saying, "i want to wash your feet. but, tell me - what happened?

Italien

essi vanno da un credente che ha i piedi sporchi, chiedendo: "ti voglio lavare i piedi. ma dimmi, com'è successo?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

but tell me, what is the purpose of those economic profits or political favours to those cunning leaders, who are moved only by selfish motives, if that means the destruction of your forests due to the uncontrolled logging of trees, some of them millenarian, the pollution of your oceans and seas, or the explosion of nuclear arms detonated under the excuse of conducting "tests" to secure national safety?

Italien

ma ditemi, qual'è il senso di quei profitti economici o favori politici a quei furbi leaders, mossi solo da motivi egoistici, se ciò comporta la distruzione delle vostre foreste, a causa del taglio incontrollato di alberi, alcuni dei quali millenari, l'inquinamento degli oceani e dei mari oppure l'esplosione di armi nucleari, fatte detonare con la scusa che esse sono delle prove per la sicurezza nazionale?,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,724,570 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK