Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in areas such as
in ambiti quali:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
specific vulnerable areas, such as cross border tax evasion
specifici settori vulnerabili quali l'evasione fiscale transfrontaliera.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
requests from areas such as:
richieste provenienti dal territorio quali:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these obstacles exist in areas such as
tali ostacoli consistono ad esempio in:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it will notably cover areas such as:
il piano punterà segnatamente:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these projects will cover areas such as:
tali azioni riguardano fra l'altro:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the report focuses on priority areas such as:
la relazione è incentrata su settori prioritari quali:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(e) organisation of local operational support in areas such as asylum, migration, border control;
(e) organizzazione di un supporto operativo locale in ambiti quali l’asilo, la migrazione e il controllo delle frontiere;
examples of dedicated space applications have been identified in areas such as border control and data dissemination to enable full participation in the schengen information system.
esempi di applicazioni spaziali adattate sono stati identificati in settori come il controllo alle frontiere e la distribuzione dei dati per permettere la piena partecipazione al sistema di informazione di schengen.
these include areas such as organ donation, patient safety, the h1n1 flu pandemic and cross-border healthcare, to name a few.
tra queste rientrano questioni come le donazioni di organi la sicurezza dei pazienti, la pandemia d'influenza da h1n1 e l'assistenza sanitaria transfrontaliera, per citarne soltanto alcune.
relevant projects should be identified particularly in areas such as energy policy, infrastructure development, border management, environmental issues and approximation of standards.
i progetti del caso dovrebbero essere individuati soprattutto in settori quali la politica energetica, lo sviluppo infrastrutturale, la gestione dei confini, le tematiche ambientali e l'avvicinamento delle norme.
the single market was particularly effective in bringing down prices and increasing choice in areas such as air transport, telecommunications and cross-border payments in euro.
il mercato unico è stato particolarmente efficace nel ridurre i prezzi e nell'ampliare la scelta in settori quali i trasporti aerei, le telecomunicazioni ed i pagamenti transfrontalieri in euro.
croatia is expected to continue to play an active role in regional cooperation in the western balkans, including in areas such as refugee return, judicial cooperation as well as border management.
si prevede che la croazia continui a svolgere un ruolo attivo nell'ambito della cooperazione regionale nei balcani occidentali, anche in settori quali il ritorno dei profughi, la cooperazione giudiziaria e la gestione delle frontiere.
innovative approaches in areas such as public transport, the organization of public space and the protection of borders can be envisaged.
sono da prendere in considerazione approcci innovativi in settori come i trasporti pubblici, l'organizzazione dello spazio pubblico e la protezione delle frontiere.
the communication addresses various aspects of preventing and combating illegal immigration, and proposes action in areas such as visa policy, information exchange, border management, criminal law and return policy.
la comunicazione affronta la prevenzione e la lotta all'immigrazione illegale, esaminando le diverse angolazioni della tematica, al fine di proporre azioni in settori come la politica in materia di visti, lo scambio di informazioni, la gestione delle frontiere, la cooperazione tra le forze di polizia, le norme di diritto penale e la politica del rimpatrio.