Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for as the father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the son quickeneth whom he will.
come il padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il figlio dà la vita a chi vuole
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
21 for as the father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the son quickeneth whom he will.
21 difatti, come il padre risuscita i morti e li vivifica, così anche il figliuolo vivifica chi vuole.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"it is the spirit that quickeneth" ... that is, it is the spirit that gives life. john 6:63
gesù ha spiegato chiaramente com’è che ci concede la vita eterna:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
13i give thee charge in the sight of god, who quickeneth all things, and before christ jesus, who before pontius pilate witnessed a good confession;
13al cospetto di dio che dà vita a tutte le cose e di gesù cristo che ha dato la sua bella testimonianza davanti a ponzio pilato,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
63 it is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that i speak unto you, they are spirit, and they are life.
63 e’ lo spirito quel che vivifica; la carne non giova nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6:63 it is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that i speak unto you, they are spirit, and they are life.
6:63 È lo spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16 therefore is it of faith, that according to grace the promise might be firm to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of abraham, who is the father of us all, 17 (as it is written: i have made thee a father of many nations,) before god, whom he believed, who quickeneth the dead; and calleth those things that are not, as those that are. 18 who against hope believed in hope; that he might be made the father of many nations, according to that which was said to him: so shall thy seed be. 19 and he was not weak in faith; neither did he consider his own body now dead, whereas he was almost an hundred years old, nor the dead womb of sara. 20 in the promise also of god he staggered not by distrust; but was strengthened in faith, giving glory to god: 21 most fully knowing, that whatsoever he has promised, he is able also to perform.
19 egli non vacillò nella fede, pur vedendo gia come morto il proprio corpo - aveva circa cento anni - e morto il seno di sara. 20 per la promessa di dio non esitò con incredulità, ma si rafforzò nella fede e diede gloria a dio, 21 pienamente convinto che quanto egli aveva promesso era anche capace di portarlo a compimento. 22 ecco perché gli fu accreditato come giustizia.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :