Vous avez cherché: should there be a ban (Anglais - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Italian

Infos

English

should there be a ban

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

should there be a convention?

Italien

la convenzione?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

should there be earmarking?

Italien

dovrebbe essere predisposto un meccanismo di accantonamento?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

why, then, should there be a reservation?

Italien

ma perché allora ci dovrebbe essere una riserva?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

should there be a classification of powers?

Italien

classificare le competenze?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why should there be mass graves?

Italien

non c' è nemmeno bisogno di fosse comuni!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

should there be a limit on direct payments?

Italien

bisogna imporre un tetto ai pagamenti diretti?

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why should there be aid for trade?

Italien

perché ci dovrebbero essere gli aiuti al commercio?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

should there be a quantitative threshold for small claims ?

Italien

ritenete che si debba prevedere un limite quantitativo per le controversie di modesta entità?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what role should there be for self-regulation?

Italien

che ruolo assegnare all'autoregolamentazione?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what kind of social structure should there be?

Italien

quale tipo di struttura sociale si deve dare?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should there be a common threshold for all member states ?

Italien

siete favorevoli all’introduzione di un limite minimo comune per tutti gli stati membri?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should there be a role for public authorities, and if so what?

Italien

le autorità pubbliche dovrebbero intervenire e, se sì, in che modo?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should there be a time frame for the delivery of a judgment?

Italien

ritenete che debba essere previsto un termine per la pronuncia della decisione?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the internal market procedure, why should there be a difference?

Italien

per quale motivo dovrebbe esserci una differenza nel meccanismo del mercato interno?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

should there be more room for bottom-up activities?

Italien

deve essere lasciato maggior spazio alle attività di tipo bottom-up?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should there be a contract between the au pair and the aupair family.

Italien

ci dovrebbe essere un contratto tra l'au pair e la famiglia aupair.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

(for example: should there be a finance minister of the euro area?)

Italien

(per esempio: dovrebbe esservi un ministro delle finanze dell'eeurozona?)

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why should there be special rules for embryos alone?

Italien

perché uno status speciale solo per l' embrione?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

should there be a fault requirement for antitrust-related damages actions?

Italien

sarebbe opportuno introdurre il requisito della colpa per le azioni di risarcimento del danno per violazione della normativa antitrust?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should there be quantitative and/or qualitative representativeness criteria?

Italien

vi dovrebbero essere criteri di rappresentatività quantitativi e/o qualitativi?

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,857,364 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK