Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he stayed
egli rimase
Dernière mise à jour : 2022-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he stayed.
si fermò.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the house stayed up.
la casa è rimasta.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
my first crocheted soft sculpture was a penguin, which i stayed up all night to make as a gift for a date i had the next day.
era la mia prima scultura soft all'uncinetto un pinguino, che ho soggiornato a tutta la notte a fare come un regalo per una data ho avuto il giorno successivo.
she drew it up in the 20-21 november night, 1832, as she stayed up praying just before the founding of the institute.
la stende nella notte tra il 20 e il 21 novembre 1832, vegliando in preghiera, nell'imminenza della fondazione dell'istituto.
i crocheted a lot as i stayed up late wondering if i would ever be a mother. i crocheted afghans for friends and family for christmas, birthdays and other holidays, plus miles of scarves for charity.
io all'uncinetto un sacco come dormito fino tardi chiedendosi se mai sarebbe una madre. io maglia afgani per amici e parenti per natale, compleanni e altre feste, più miglia di sciarpe per beneficenza.
35 and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
35 ma la battaglia fu così accanita quel giorno, che il re fu trattenuto sul suo carro in faccia ai siri, e morì verso sera; il sangue della sua ferita era colato nel fondo del carro.
22:35 and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
1re 22:35 la battaglia infuriò per tutto quel giorno; il re se ne stava sul suo carro di fronte agli aramei. alla sera morì; il sangue della sua ferita era colato sul fondo del carro.
but the mothers stayed up to prepare the food for the journey with tender care, and washed their children and packed the luggage; and at dawn the barbed wire was full of children's washing hung out in the wind to dry. (p. 21)
ma le madri vegliarono a preparare con dolce cura il cibo per il viaggio, e lavarono i bambini, e fecero i bagagli, e all'alba i fili spinati erano pieni di biancheria infantile stesa al vento ad asciugare. (p.9)