Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vasconcelos is also the youngest of the artists to exhibit in this series.
vasconcelos è la prima donna della serie e sono felice che lei sarò utilizzando la sua possibilità a questa mostra per uncinetto sculture di condividere con il pubblico della mostra. vasconcelos è anche il più giovane degli artisti ad esporre in questa serie.
joana vasconcelos is a mixed media artist who works with crochet, other fibers and additional materials.
joana vasconcelos è un artista mista che lavora con l'uncinetto, altre fibre e materiali aggiuntivi.
the press release also provides more info about some of the pieces we’ve seen before from vasconcelos:
comunicato stampa fornisce anche ulteriori informazioni su alcuni dei pezzi che abbiamo visto prima da vasconcelos:
try this link for a portuguese artist named joana vasconcelos: http://www.joanavasconcelos.com/
provate questo link per un artista portoghese denominato joana vasconcelos: http://www.joanavasconcelos.com/
according to the bio on her website, joana vasconcelos was born in paris in 1971 but moved to portugal where she now does her artwork.
secondo la biografia su suo sito web, joana vasconcelos è nato a parigi nel 1971 ma si trasferì in portogallo dove lei ora fa la sua opera d'arte.
you may wonder who are the minds behind this project, it was developed by teresa barros vasconcelos, a designer passionate about her profession.
se vi chiedete chi sia la mente dietro questo progetto, è stato sviluppato da teresa barros vasconcelos, una designer profondamente appassionata della sua professione.
after the success of the first edition in 2013, the european commission launched a second round of the social innovation competition in memory of diogo vasconcelos.
dopo il successo della prima edizione nel 2013, la commissione europea ha indetto una seconda edizione del concorso per l’innovazione sociale in memoria di diogo vasconcelos.
diogo vasconcelos chaired a business panel on future eu innovation policy in january 2009 to provide input to the next european commission, in the context of post 2010 lisbon strategy.
nel gennaio 2009 diogo vasconcelos ha presieduto un gruppo d'imprese sulla politica futura dell'ue in materia d'innovazione inteso a fornire input alla prossima commissione europea, nel contesto della strategia di lisbona per il periodo successivo al 2010.
2. joana vasconcelos’ mary poppins will be presented from march 15th to 24th at tefaf maastricht, the world’s leading art and antiques fair.
2. joana vasconcelos' mary poppins sarà presentato dal 15 marzo al 24 a tefaf maastricht, leader mondiale arte e fiere d'antiquariato.
vasconcelos urges us to take the “women’s craft” of crochet seriously as an art form. what are your thoughts about this issue?
vasconcelos ci spinge a prendere il “artigianato femminile” di lavorare seriamente come una forma d'arte. quali sono i vostri pensieri su questo problema?
but there was good news too: crochet was part of the street art in havana, the creators of the hyperbolic crochet reef have opened a permanent exhibit space in los angeles and joana vasconcelos became the first female artist to exhibit at the chateau de versailles.
ma c'era troppo buona notizia: uncinetto faceva parte della arte di strada a l'avana, i creatori dei barriera corallina uncinetto iperbolico hanno aperto un spazio espositivo permanente a los angeles e joana vasconcelos divenne la prima artista femminile ad esporre presso il chateau de versailles.
- oral question (b6-0011/2004) by lissy gröner, edite estrela, jamila madeira, emanuel vasconcelos jardim fernandes, hiltrud breyer, jillian evans, raül romeva rueda, maria carlshamre and claire gibault, on the banning by the portuguese government of the dutch boat belonging to the ‘women on waves’ association.
– b6-0011/2004 degli onorevoli lissy gröner, edite estrela, jamila madeira, emanuel vasconcelos jardim fernandes, hiltrud breyer, jillian evans, raül romeva rueda, maria carlshamre e claire gibault, sul divieto, da parte del governo portoghese, di accesso alle acque territoriali portoghesi al battello olandese dell’associazione .