Vous avez cherché: as defined below (Anglais - Japonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

as defined below

Japonais

定义如下

Dernière mise à jour : 2011-09-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

legal blindness, as defined in u.s.a.

Japonais

合衆国における法的盲

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

to implement a wrapper, you need to define a class with a number of member functions, as defined below.

Japonais

(php 4 = 4.3.0)

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

php transparently supports http cookies as defined by netscape 's spec.

Japonais

php は、 netscapeの規約 に定 義されたhttp cookieを完全にサポートします。cookieは、リモート ブラウザにデータを保持し、再訪するユーザーを追跡し、特定する機構 です。 setcookie() 関数によりcookieをセットす ることができます。cookieは、http ヘッダの一部なので、setcookie 関数をブラウザに何かを出力する前にコールする必要があります。 この制約は、 header() 関数のものと同じです。 cookieのデータは、 $_cookie, $http_cookie_vars のような適当なcookieデータ 配列で参照可能です。また、 $_request でも 参照可能です。詳細および例については、 setcookie() のマニュアルページを参照して下さい。

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the error code is equivalent to irc reply codes as defined by rfc 2812.

Japonais

ircg_fetch_error_msg() returns the error from the last called ircg function.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

disable the use of grouping characters (as defined by the current locale).

Japonais

disable the use of grouping characters (as defined by the current locale).

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

nearly complete support for raster symbolizing as defined in se (with some extensions)

Japonais

seで定義されているラスターシンボルのほぼ完全なサポート(拡張機能あり)

Dernière mise à jour : 2021-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

when "enable autosave" is checked, kjots will automatically save changes made to books at the interval defined below.

Japonais

このオプションを有効にすると、kjots は下の時間ごとに自動的にブックの変更を保存します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

if enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around the contents of each page. the header and footer will be separated from the contents with a line as well.

Japonais

有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダとフッタは内容から一行離されます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

this function parses the address string as defined in rfc2822 and for each address, returns an array of objects.

Japonais

この関数は、 rfc2822 の定義に基づきアドレス文字列を解釈し、各アドレス毎にオブジェクトの 配列を返します。4 つのオブジェクトは、以下のようになります。

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

show/ hide the word wrap marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties

Japonais

行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折り返し文字数の位置に縦線が表示されます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

the document root directory under which the current script is executing, as defined in the server 's configuration file.

Japonais

name and revision of the information protocol via which the page was requested; i.e. 'http/1.0 ';

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

it 's also important to realize that the first character before the closing identifier must be a newline as defined by your operating system.

Japonais

注意 他の二つの構文と異なり、引用符で括られた文字列の中にある変数は 展開されません。

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

this is a description of the user script as defined by its metadata information. description should usually be fairly short (3 lines max.)

Japonais

これはメタデータの情報によるユーザスクリプトの説明です。通常は 3 行以内の短い説明です。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

\<emph\>aliasname\</emph\>: name of the subroutine as defined in the dll.

Japonais

\<emph\>aliasname\</emph\>:サブルーチンの dll 内の定義名。

Dernière mise à jour : 2014-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

all template folders as defined in \<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"tools - options - %productname - paths\"\>\<emph\>tools - options - %productname\</emph\>\<emph\>- paths\</emph\>\</link\>

Japonais

すべてのテンプレートフォルダは \<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"ツール → オプション → %productname – パス\"\>\<emph\>ツール → オプション → %productname\</emph\>\<emph\> → パス\</emph\>\</link\> で定義される

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,618,734 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK