Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and by the witness and that whereunto he beareth testimony,
立証する者と,立証されるものとにおいて(誓う)。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
he evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
彼らは子を産まぬうまずめをくらい、やもめをあわれむことをしない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
すべてこれらのものの死体を運ぶ者は、その衣服を洗わなければならない。彼は夕まで汚れる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there is another that beareth witness of me; and i know that the witness which he witnesseth of me is true.
わたしについてあかしをするかたはほかにあり、そして、その人がするあかしがほんとうであることを、わたしは知っている。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah knoweth that which every female beareth and that which the wombs absorb and that which they grow. and everything with him is measured.
アッラーは各々の女性が,妊娠するのを知っておられ,またその子宮の(胎児の時が)直ぐ終るか,また延びるかを知っておられる。凡てのことは,かれの御許で測られている。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and downcast will be faces before the living, the self- subsisting, and disappointed will be he who beareth a wrong.
かれらの顔は,永生し自存する御方の御前でうつむいているであろう。そして罪業を負うものに,浮ぶ瀬はない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allah knoweth that which each female beareth and that which the wombs want and that which they exceed, and with him everything is in due measure:
アッラーは各々の女性が,妊娠するのを知っておられ,またその子宮の(胎児の時が)直ぐ終るか,また延びるかを知っておられる。凡てのことは,かれの御許で測られている。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
how be it allah beareth witness by that which he hath sent down unto thee he sent it down with his own knowledge and the angels also bear witness; and sufficieth allah as a witness.
だがアッラーは,あなたに下されたもの(啓示)がかれの御知識によって下されたことを立証なされる。天使たちもまた立証する。本当にアッラーは,抜かりない立証者であられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
わたしにつながっている枝で実を結ばないものは、父がすべてこれをとりのぞき、実を結ぶものは、もっと豊かに実らせるために、手入れしてこれをきれいになさるのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
その死体を食べる者は、その衣服を洗わなければならない。夕まで汚れる。その死体を運ぶ者も、その衣服を洗わなければならない。夕まで汚れる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but allah beareth witness that what he hath sent unto thee he hath sent from his (own) knowledge, and the angels bear witness: but enough is allah for a witness.
だがアッラーは,あなたに下されたもの(啓示)がかれの御知識によって下されたことを立証なされる。天使たちもまた立証する。本当にアッラーは,抜かりない立証者であられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allah beareth witness - and also the angles and those endued with knowledge that there is no god but he, the maintainer of equity: there is no god but he, the mighty, the wise.
アッラーはかれの外に神がないことを立証なされた。天使たちも正義を守る知識を授った者もまた(それを証言する)。偉力ならびなく英明なかれの外に,神はないのである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
he it is who created you from a single soul, and he created therefrom his spouse that he might find repose in her. then when he covereth her she beareth a light burthen and fareth about there with; then when she groweth heavy the twain call upon allah their lord: if thou vouchsafest us a goodly child, we shall surely be of the thankful.
かれこそは,一個の魂(アーダム)からあなたがたを創り,互いに慰安を得るため,その妻を創られた御方であられる。かれがかの女と交わると,かの女は体内に軽い荷を負ったがそれでもかの女は(安易に)往来していた。そのうち重さが加わるようになると,かれらは両人の主,アッラーに祈って(言う)。「もしあなたが良い子をわたしたちに御授けになれば,わたしたちはきっと感謝を捧げます。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :