Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it's like he's devoting everything to her.
全部 捧げられてるみたいで。
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- i'm devoting a lot of time to this mural, will.
- 私はこの<壁画>に多くの時間を
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i am suspending my campaign... and devoting its resources to the safe return of thea queen.
私は選挙活動を中断し、テア・クィーンさんが 無事に帰還するために尽力します
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i'm devoting a lot of time to this mural, will. i could use your help.
この<壁画>に多くの時間を使ってきたわ、ウィル、 助けてちょうだい。
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the living one. there is no god except he. so pray to him, devoting your religion to him. praise be to god, the lord of the worlds.
かれは永生であられ,かれの外に神はない。だからかれに祈り,信心の誠を尽してかれに傾倒せよ。万有の主アッラーに讃えあれ。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
when they embark on a vessel, they pray to god, devoting their faith to him; but once he has delivered them safely to land, they attribute partners to him.
かれらは船に乗っていると,アッラーに信心の誠を尽くして祈る。だがかれが,陸に無事に送って下さると,たちまちかれらは偶像を拝みだし,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
yet all that they had been commanded was that they serve allah, with utter sincerity, devoting themselves exclusively to him, and that they establish prayer and pay zakah. that is the right faith.
かれらの命じられたことは,只アッラーに仕え,かれに信心の誠を尽し,純正に服従,帰依して,礼拝の務めを守り,定めの喜捨をしなさいと,言うだけのことであった。これこそ真正の教えである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
devoting yourself to allah, not ascribing any partner to him; and whoever ascribes partners to allah is as if he has fallen from the sky and the birds snatch him or the wind blows him away to a far-off place.
アッラーに純正に服従,帰依し,神々をかれに配してはならない。アッラーに神々を配する者は,丁度天から落ちて鳥に攫われた者のようである。または風が,かれを遠い所に吹き攫った者のようである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
when waves, like canopies, cover them, they call upon god, devoting their religion to him. but when he has delivered them to dry land, some of them waver. no one renounces our revelations except the treacherous blasphemer.
大波が天蓋のようにかれらを覆う時は,アッラーに祈り,誠を尽くしてかれに傾倒しなさい。だが,かれらを無事陸地に着かせると,かれらの中の或る者は,(善と悪の中間の)あやふやな状態になる。だが二心ある者,不信心な者の外は,誰もわれの印を否定しない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :