Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
because the vangors controlled the mule train that transported the dowry over the mountains from the pacific to the caribbean and then loaded it onto spanish galleons here in veracruz.
その一族こそ 東西から 財宝をカリブ海まで運び━ スペイン艦隊に積んだからだ
pay the women their dowry as though it were a gift. however, if they allow you to keep a part of it as a favor to you, you may spend it with pleasure.
そして(結婚にさいしては)女にマハルを贈り物として与えなさい。だがかの女らが自らその一部を戻すことを願うならば,喜んでこれを納めなさい。
if you want to divorce a woman so that you can marry another, do not take back the dowry which you had paid even if what you paid was a large amount of gold. to do this is a slanderous act and a manifest sin.
あなたがたが一人の妻の代りに,他と替えようとする時は,仮令かの女に(如何に)巨額を与えていても,その中から何も取り戻してはならない。あなたがたは,ありもしない中傷という明白な罪を犯して,これを取り戻そうとするのか。
a hurricane sinks the entire spanish treasure fleet off the coast of florida including her flagship, the capitana which, according to its manifest, carried the queen's dowry.
フロリダ沖で スペインの財宝艦隊が沈没 旗船カピターナ号の 積み荷に━ 目録上では "王妃への貢ぎ物"があった
there is no sin in divorcing your wives before the consummation of marriage or settling the dowry; but then provide adequately for them, the affluent according to their means, the poor in accordance with theirs as is befitting. this is surely the duty of those who do good.
あなたがたがかの女らに触れず,また贈与額も定めない中に,離別するのは罪ではない。だがかの女らに(マハル)の一部を与えなさい。富者はその分に応じ,貧者もその分に応じて公正に贈与をしなさい。(これは)正しい行いをする者の務めである。