Vous avez cherché: enterprise carrier software product line, sc (Anglais - Japonais)

Anglais

Traduction

enterprise carrier software product line, sc

Traduction

Japonais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

product line:

Japonais

モデル名

Dernière mise à jour : 2011-03-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

product line details

Japonais

すべての製品の詳細

Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Anglais

important-read carefully before using this software product.

Japonais

重要: ソフトウェアを使用する前に必ずお読みください。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

a software product that increases system performance through disk defragmentation.

Japonais

ディスクをデフラグして、システムのパフォーマンスを向上するソフトウェア。

Dernière mise à jour : 2006-12-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

diskeeper: a software product that increases system performance through disk defragmentation.

Japonais

diskeeper:ディスクをデフラグして、システムのパフォーマンスを向上するソフトウェア。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

they deal in software products.

Japonais

彼らはソフトウエア製品を扱っている。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

there's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.

Japonais

道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and that's only going to rise with the launch of our new product line, anchored by sylocet.

Japonais

新商品のサイロセットで さらに行く予定です サイロセット?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

receipt and use of this software product does not grant any no-charge upgrade or other license of any other diskeeper corporation product.

Japonais

本ソフトウェアの受理および使用が、他の diskeeper corporation の製品を無償でアップグレード、もしくは使用する権利を許諾するものではありません。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

the diskeeper product line includes server editions specially designed to keep large servers defragmented with no performance loss during defragmentation.

Japonais

diskeeperのserver エディションは、特に大規模サーバー向けに設計されており、デフラグ中にパフォーマンスを低下させることなくデフラグを実行します。

Dernière mise à jour : 2007-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a software product from microsoft, which permits the system administrator on a windows nt, windows 2000 or windows server 2003 network to do such things as install and run new software on different computers on the network, all from a single location.

Japonais

microsoft 社のソフトウェア製品の 1 つ。 システム管理者が、windows nt、windows 2000 または windows server 2003 ネットワークにある各コンピュータを中央の 1 か所から管理(ソフトウェアのインストールなど)できます。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

which ibm software products are required by the linux solutions that you offer or plan to offer?

Japonais

?氓フ ibm ソ\\フトウェア製品のうち、貴?ミが提供している、または提供を予\\定している linux ソ\\リューションに必要なものはどれですか。

Dernière mise à jour : 2005-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

during his five-year tenure at spss, he held p&l responsibility for spss hosting services with revenues of nearly $6 million and introduced the dimensions product line.

Japonais

spssでの 5 年間の在職期間中は、spss hosting services の p&l 責任者として 600万米ドル近い収益をもたらす功績をあげ、また「dimensions 」という商品の導入にも携わりました。

Dernière mise à jour : 2006-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

by the early 1990s, diskeeper became the best-selling third party software product of all time for digital equipment corporation® business computers, placing the company on software® magazines list of the top 100 independent software companies in the world.

Japonais

diskeeperは、1990年代前半までにdigital equipment corporation®のビジネスコンピュータ空前のベストセラーである、サードパーティ製ソフトウェア製品となり、雑誌『software®』の「世界の独立ソフトウェア会社トップ100」に掲載されました。

Dernière mise à jour : 2007-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

plus500 only offers cfd’s, therefore any conflict which could arise between different product lines cannot exist. 2.

Japonais

plus500はcfdのみを提供します。そのため、異なる商品ライン間から生じる利益の相反は起こり得ません。 2.

Dernière mise à jour : 2012-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it's a bath products line i'd started with my friend polly.

Japonais

友達のポリーと始めた風呂製品の商売です

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,202,754 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK