Vous avez cherché: exemption (Anglais - Japonais)

Anglais

Traduction

exemption

Traduction

Japonais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

beginner sign exemption

Japonais

公安

Dernière mise à jour : 2024-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as exemption or warning:

Japonais

アッラーからの御諭しと警告として(伝えている)。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

- you get a gender exemption?

Japonais

- 性免除権は持ってるのか?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you have a personal tax exemption of 500,000 yen.

Japonais

50万円の個人基礎控除がある。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

we give foreign tourists the privilege of tax exemption.

Japonais

外国人旅行者には免税の特権がある。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

seems he got himself a special exemption. got connections, i reckon.

Japonais

彼は特別な免除を持ってる たぶんコネだろう

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the books?

Japonais

あなたがた不信心者(クライシュ族)の方が,これらの者よりも優れているのか。それとも啓典の中にあなたがたのための赦免があるのか。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.

Japonais

「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

are the unbelievers of yours better than these, or is there an exemption for you in the scriptures?

Japonais

あなたがた不信心者(クライシュ族)の方が,これらの者よりも優れているのか。それとも啓典の中にあなたがたのための赦免があるのか。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

only those who do not believe in god and the last day ask you for exemption. their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.

Japonais

アッラーと終末の日とを信じない者だけ,あなたに(免れようと)求める。かれらは心に疑っており,それでかれらは疑いの中にさ迷っている。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and those who believe in allah and the last day will not seek exemption from you for not fighting with their wealth and their lives; and allah well knows the pious.

Japonais

アッラーと終末の日とを信じる者は,自分の財産と生命を捧げて奮闘することを(免れようなどと),あなたに求めたりはしない。アッラーは主を畏れる者を熟知される。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

only those ask for such an exemption from you who do not believe in allah and the last day, and whose hearts are in doubt – so they waver in their doubts.

Japonais

アッラーと終末の日とを信じない者だけ,あなたに(免れようと)求める。かれらは心に疑っており,それでかれらは疑いの中にさ迷っている。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

but blame is on those who ask you for exemption, although they are rich. they are content to be with those who stay behind. god has sealed their hearts, so they do not know.

Japonais

責められるべき筋は,富裕にも拘らずあなたに(出征の)免除を願い出る者たちだけである。かれらは背後に留まる者と,一緒にいるのを喜ぶ。アッラーはかれらの心を封じられた。従って(失うものを)知らないのである。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

only those seek a leave [of exemption] from you who do not believe in allah and the last day, and whose hearts are in doubt, so they waver in their doubt.

Japonais

アッラーと終末の日とを信じない者だけ,あなたに(免れようと)求める。かれらは心に疑っており,それでかれらは疑いの中にさ迷っている。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

some of the desert-arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to god and his messenger stayed behind. a painful punishment will afflict those among them who disbelieved.

Japonais

また(遊牧の)アラビア人の中からも,許しを求め(出征免除の)弁解に来た者があった。これらアッラーとその使徒を偽わる者は皆,(只家に)居残っていた。これら不信心の者は,やがて痛ましい懲罰を受けるであろう。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

argument continues about the "white collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the labour standards act.

Japonais

「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,720,001 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK