Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he vindicated his honor.
彼は汚名をそそいだ。
Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
i die vindicated, a true policeman."
『俺は本当の警官であり 自分の無実を立証するために 死を選ぶ』
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
as they pulled up, he must have been feeling pretty damn vindicated.
ある日彼らは連れに来た 彼は潔白を証明されると感じていた
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thus was the truth vindicated and that which they were doing was made vain.
こうして真理が現われ,かれらの行ったことは虚しくなり,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
amidst unprecedented scenes, there was uproar in court as sherlock holmes was vindicated and cleared of all suspicion.
シャーロックの 正当性は立証され 全ての容疑は 晴れる事となりました
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
once the divorce was finalized and the company was out of your wife's reach, well, barry's work would be vindicated.
いったん離婚が成立し 奥さんの手が会社に届かなくなってから バリーの研究が正当であったことを証明する
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
save those who believed and worked righteous works and remembered allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. and anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated.
信仰して善行に動しむ者,またアッラーを多く唱念し,迫害された後には自らを守る者は別である。不義を行った者たちは,どんな変り方で,移り変っていくかを,やがて知ることになろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it's not like i wanted to hire a skywriter to write "i told you so" over yaletown, but yeah i felt a little vindicated by ames' accident.
嫌がらせを しようと してた訳じゃないが 教授の殺人には 疑われたくない
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
now when ye meet those who disbelieve, smite their necks until when ye have slain them greatly, then make fast the bonds; then, thereafter let them off either freely or by ransom, until the war layeth down the burthens thereof. that ye shall do. and had allah willed, he would have vindicated himself against them, but he ordained fighting in order that he may prove you one by the other. and those who are slain in the way of allah, he shall not send their works astray.
あなたがたが不信心な者と(戦場で)見える時は,(かれらの)首を打ち切れ。かれらの多くを殺すまで(戦い),(捕虜には)縄をしっかりかけなさい。その後は戦いが終るまで情けを施して放すか,または身代金を取るなりせよ。もしアッラーが御望みなら,きっと(御自分で)かれらに報復されよう。だがかれは,あなたがたを互いに試みるために(戦いを命じられる)。凡そアッラーの道のために戦死した者には,決してその行いを虚しいものになされない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :