Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for the son of man is lord even of the sabbath day.
axaṭer mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekmen ɣef wass n westeɛfu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.
nukni nesɛa laman deg-k, yerna neẓra belli d kečč i d imqeddes i d-iceggeɛ sidi ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said unto them, that the son of man is lord also of the sabbath.
sidna Ɛisa yerna-yasen-d : mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekkmen ɣef wass n westeɛfu !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for as many as are led by the spirit of god, they are the sons of god.
axaṭer wid ițeddun s ṛṛuḥ n sidi ṛebbi, d nutni i d arraw n ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.
lameɛna a wen-d-iniɣ, sya ɣer zdat, mmi-s n bunadem ad yeḥkem ɣer tama tayeffust n sidi ṛebbi bab n tezmert.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the son of man is come to save that which was lost.
xaṭer mmi-s n bunadem yusa-d ad isellek wid i gḍaɛen ! ]
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i saw, and bare record that this is the son of god.
ayagi d ayen i ẓrant wallen-iw, daymi i d-cehdeɣ fell-as qqaṛeɣ : « argaz-agi d mmi-s n ṛebbi.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but pilate answered them, saying, will ye that i release unto you the king of the jews?
bilaṭus yerra-yasen-d : tebɣam a wen-d-serrḥeɣ i ugellid n wat isṛail ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
even thus shall it be in the day when the son of man is revealed.
akken ara d-tedṛu asm'ara d-iban mmi-s n bunadem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the beginning of the gospel of jesus christ, the son of god;
akka i gebda lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan Ɛisa lmasiḥ, mmi-s n ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also i say unto you, whosoever shall confess me before men, him shall the son of man also confess before the angels of god:
a wen-d-iniɣ : kra n win ara d-icehden zdat yemdanen belli yumen yis-i, mmi-s n bunadem ur t-inekkeṛ ara zdat lmalayekkat,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and straightway he preached christ in the synagogues, that he is the son of god.
ur iɛeṭṭel ara, yebda yețbecciṛ di leǧwameɛ n wat isṛail belli sidna Ɛisa d mmi-s n ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?
lɣaci meṛṛa wehmen di sidna Ɛisa qqaṛen : mačči d wagi i d mmi-s n sidna dawed, win akken ara d-yasen ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.
d ayen yedṛan di zzman n nuḥ ara yedṛun deg ussan n tuɣalin n mmi-s n bunadem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grace be with you, mercy, and peace, from god the father, and from the lord jesus christ, the son of the father, in truth and love.
ssmaḥ, ṛṛeḥma ț-țalwit a ɣ-d țțunefken s ɣuṛ baba ṛebbi d mmi-s Ɛisa lmasiḥ, iwakken a nɛic di tideț akk-d leḥmala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
ihi bɣiɣ aț-țeẓrem belli mmi-s n bunadem yezmer ad yeɛfu ddnubat di ddunit. yenna i wukrif-nni :
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but ye have a custom, that i should release unto you one at the passover: will ye therefore that i release unto you the king of the jews?
meɛna akken i tella lɛadda, di mkul lɛid n tfaska țserriḥeɣ-awen-d i yiwen umeḥbus ; tebɣam ihi a d-serrḥeɣ i ugellid n wat isṛail ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and afterward they desired a king: and god gave unto them saul the son of cis, a man of the tribe of benjamin, by the space of forty years.
dɣa ssutren i sidi ṛebbi a sen-d-yefk agellid ; yefka-yasen-d caɛul, mmi-s n qic n wedrum n benyamin, yuɣal d agellid fell-asen azal n ṛebɛin iseggasen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he therefore that ministereth to you the spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
win i wen-d-ifkan ṛṛuḥ iqedsen, ixeddmen lbeṛhanat gar-awen, eɛni ixeddem-iten imi i tettabaɛem ccariɛa neɣ imi tumnem s lexbaṛ n lxiṛ iwumi teslam ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he saith unto him, verily, verily, i say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of god ascending and descending upon the son of man.
s tideț qqaṛeɣ-awen : aț-țwalim igenni yeldi, lmalayekkat n sidi ṛebbi țțalint țṣubbunt sennig mmi-s n bunadem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :