Vous avez cherché: are you the son of the vampire king (Anglais - Kabyle)

Anglais

Traduction

are you the son of the vampire king

Traduction

Kabyle

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Kabyle

Infos

Anglais

for the son of man is lord even of the sabbath day.

Kabyle

axaṭer mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekmen ɣef wass n westeɛfu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.

Kabyle

nukni nesɛa laman deg-k, yerna neẓra belli d kečč i d imqeddes i d-iceggeɛ sidi ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he said unto them, that the son of man is lord also of the sabbath.

Kabyle

sidna Ɛisa yerna-yasen-d : mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekkmen ɣef wass n westeɛfu !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for as many as are led by the spirit of god, they are the sons of god.

Kabyle

axaṭer wid ițeddun s ṛṛuḥ n sidi ṛebbi, d nutni i d arraw n ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.

Kabyle

lameɛna a wen-d-iniɣ, sya ɣer zdat, mmi-s n bunadem ad yeḥkem ɣer tama tayeffust n sidi ṛebbi bab n tezmert.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for the son of man is come to save that which was lost.

Kabyle

xaṭer mmi-s n bunadem yusa-d ad isellek wid i gḍaɛen ! ]

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i saw, and bare record that this is the son of god.

Kabyle

ayagi d ayen i ẓrant wallen-iw, daymi i d-cehdeɣ fell-as qqaṛeɣ : « argaz-agi d mmi-s n ṛebbi.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but pilate answered them, saying, will ye that i release unto you the king of the jews?

Kabyle

bilaṭus yerra-yasen-d : tebɣam a wen-d-serrḥeɣ i ugellid n wat isṛail ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

even thus shall it be in the day when the son of man is revealed.

Kabyle

akken ara d-tedṛu asm'ara d-iban mmi-s n bunadem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the beginning of the gospel of jesus christ, the son of god;

Kabyle

akka i gebda lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan Ɛisa lmasiḥ, mmi-s n ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

also i say unto you, whosoever shall confess me before men, him shall the son of man also confess before the angels of god:

Kabyle

a wen-d-iniɣ : kra n win ara d-icehden zdat yemdanen belli yumen yis-i, mmi-s n bunadem ur t-inekkeṛ ara zdat lmalayekkat,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and straightway he preached christ in the synagogues, that he is the son of god.

Kabyle

ur iɛeṭṭel ara, yebda yețbecciṛ di leǧwameɛ n wat isṛail belli sidna Ɛisa d mmi-s n ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?

Kabyle

lɣaci meṛṛa wehmen di sidna Ɛisa qqaṛen : mačči d wagi i d mmi-s n sidna dawed, win akken ara d-yasen ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.

Kabyle

d ayen yedṛan di zzman n nuḥ ara yedṛun deg ussan n tuɣalin n mmi-s n bunadem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

grace be with you, mercy, and peace, from god the father, and from the lord jesus christ, the son of the father, in truth and love.

Kabyle

ssmaḥ, ṛṛeḥma ț-țalwit a ɣ-d țțunefken s ɣuṛ baba ṛebbi d mmi-s Ɛisa lmasiḥ, iwakken a nɛic di tideț akk-d leḥmala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)

Kabyle

ihi bɣiɣ aț-țeẓrem belli mmi-s n bunadem yezmer ad yeɛfu ddnubat di ddunit. yenna i wukrif-nni :

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but ye have a custom, that i should release unto you one at the passover: will ye therefore that i release unto you the king of the jews?

Kabyle

meɛna akken i tella lɛadda, di mkul lɛid n tfaska țserriḥeɣ-awen-d i yiwen umeḥbus ; tebɣam ihi a d-serrḥeɣ i ugellid n wat isṛail ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and afterward they desired a king: and god gave unto them saul the son of cis, a man of the tribe of benjamin, by the space of forty years.

Kabyle

dɣa ssutren i sidi ṛebbi a sen-d-yefk agellid ; yefka-yasen-d caɛul, mmi-s n qic n wedrum n benyamin, yuɣal d agellid fell-asen azal n ṛebɛin iseggasen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he therefore that ministereth to you the spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Kabyle

win i wen-d-ifkan ṛṛuḥ iqedsen, ixeddmen lbeṛhanat gar-awen, eɛni ixeddem-iten imi i tettabaɛem ccariɛa neɣ imi tumnem s lexbaṛ n lxiṛ iwumi teslam ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he saith unto him, verily, verily, i say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of god ascending and descending upon the son of man.

Kabyle

s tideț qqaṛeɣ-awen : aț-țwalim igenni yeldi, lmalayekkat n sidi ṛebbi țțalint țṣubbunt sennig mmi-s n bunadem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,879,804 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK