Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
iwakken a newṛet ayen ur nrekku, ur nețțames, ur nfennu. d annect-agi i kkun-ițṛaǧun deg igenwan kunwi yumnen yis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
yekka-d sennig n lmalayekkat, axaṭer sidi ṛebbi yefka-yas isem yugaren isem-nsent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
knowing that of the lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the lord christ.
mmektit-ed lweṛt i kkun ițṛaǧun s ɣuṛ sidi ṛebbi akken i t-id-yewɛed ; axaṭer amɛellem n tideț i ɣef tqeddcem, d lmasiḥ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and one of the company said unto him, master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
yiwen wergaz inṭeq-ed si ger n lɣaci yenna i sidna Ɛisa : a sidi, ini-yas i gma ad ibḍu yid-i lweṛt i d-iǧǧa baba-tneɣ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but those husbandmen said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
meɛna ixemmasen-agi nnan wway gar-asen : « atan win ara iweṛten ! ekkret a t-nenneɣ iwakken lweṛt nni ad yuɣal d ayla-nneɣ !»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
s Ɛisa lmasiḥ i ɣ-yerra sidi ṛebbi d ayla-s, am akken i t-iqsed si tazwara di lebɣi-ines,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
a wen-ildi leɛqel iwakken aț țfehmem d acu n usirem i ɣer wen-d issawel, d acu n lbaṛakat timeqqranin i ghegga i wid yumnen yis ;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when the husbandmen saw the son, they said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
lameɛna mi walan mmi-s, ixemmasen-nni nnan wway gar-asen : ataya win ara iweṛten, kkret a t-nenneɣ iwakken a nawi lweṛt-is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
lameɛna ixemmasen nni mi t-walan, mcawaṛen wway gar asen nnan : « ataya win ara iweṛten ! kkret a t-nenneɣ iwakken aț-țuɣal tfeṛṛant d ayla-nneɣ. »
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
?ef wannect-agi i gella d amcafeɛ gar-aɣ d ṛebbi s leɛqed agi ajdid, iwakken wid iwumi d-yessawel sidi ṛebbi ad weṛten lxiṛat n dayem i sen-yewɛed. zemren ad weṛten ayagi s lmut-is i d-yedṛan, lmut-is i gtekksen ɣef yemdanen ddnubat-nsen n wasmi i llan seddaw n leɛqed amezwaru.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
iwakken a d ffɣen si ṭṭlam ɣer tafat, si tezmert n cciṭan ɣer tezmert n ṛebbi, ad amnen yis-i, iwakken a sen-neɛfuɣ ddnubat-nsen, ad sɛun amkan ger wid i gextaṛ sidi ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
sidi ṛebbi ur s-yefki ara di tmurt-agi ula d azal n terdast i deg ara yesres aḍar-is ; meɛna iwɛed-as a s-yefk tamurt-agi i nețța d dderya n dderya-s ɣas akken imiren mazal ur yesɛi ara dderya, sidi ṛebbi yenna-yas :
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :