Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aspiration
ھەناسە، ھەناسەدان، پلەبەرزی خوازی، ئامێری ھەڵمژینی شلە و گاز لە لەش (پزیشکەوانی)، ئاوات، خولیا، ھیوا، ئامێری ھەڵمژینی شلەوگاز لە لەش (پزیشکەوانی)، چاوەڕوانکردنی، بە ھیوابوونی، ئاواتبوون بۆ، ئومێد، ئارەزوو، حەز، ئاوات: حەز، ویست [پزیشکی]: ھەڵمژین، دەردان، ھەڵیەنجان، ھەناسە،ھەناسەدان،پلەبەرزی خوازی،ئامێری ھەڵمژینی شلەوگاز لە لەش
leave them to eat and enjoy, and for aspiration to involve them in play – so they will shortly come to know.
(ئهی محمد صلی الله علیه وسلم، ئهی ئیماندار) جارێ وازیان لێبهێنه با بخۆن و ڕابوێرن و هیواو ئاواتیان سهر گهرم و بێ ئاگایان بکات، سهرهنجام خۆیان دهبیننهوه (چیان بهسهر دێت).
it is he who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds.
خوا ئهو زاتهیه که ههوره بروسکهتان نیشان دهدات، هاوڕێ لهگهڵ ترسدا (بههۆی ڕووناکی بههێزو دهنگی سامناکی، که دهوریان ههیه له بهپێز کردنی خاکی زهوی و تهقاندنهوهی تۆوهکاندا) ههروهها ئومێد و هیوا بهخشیشه (به ساڵێکی پڕ بهرهکهت)، ههر ئهو زاته ههوری قورس و سهنگین و ئاودار بهدی دههێنێت.
and cause not corruption upon the earth after its reformation. and invoke him in fear and aspiration. indeed, the mercy of allah is near to the doers of good.
(خهڵکینه) فهساد و گوناه و تاوان ئهنجام مهدهن له زهویدا دوای ئهوهی چاکهکاریی ڕهنگی گرتووهو (خهڵکی خهریکن خووی پێوه دهگرن)، بهردهوام هاناو هاوار بۆ خوا بهرن له ترسی سزای دۆزهخ و بهئومێدی بهدهستهێنانی بهههشت، بهڕاستی ڕهحمهتی خوا نزیکه له چاکهکاران و چاکهخوازانهوه.
they arise from [their] beds; they supplicate their lord in fear and aspiration, and from what we have provided them, they spend.
(ئهو ئیمانداره بهختهوهرانه) نێوانیان خۆش نیه لهگهڵ ڕاکشان له جێگهو ڕێگهو ڕێگهی گهرم و نهرما (واته بهنوێژو خواپهرستی بهشێکی شهو دهبهنه سهر)، ههمیشه نزاو پاڕانهوهیان ڕوو به پهروهردگاریانه له خهشم و قین و دۆزهخی دهترسن، ئاواتی ڕهزامهندی و بهههشتیان ههیه و لهو ڕزق و ڕۆزی و توانایی و زانیاریهی پێمهن بهخشیوون دهبهخشن.
and of his signs is [that] he shows you the lightning [causing] fear and aspiration, and he sends down rain from the sky by which he brings to life the earth after its lifelessness. indeed in that are signs for a people who use reason.
ههروهها له بهڵگهو نیشانهکانی تری ئهوهیه که ههوره بروسکهتان نیشان دهدات که ترسی لێ دهکرێت و ئومێد بهخشیشه (ترس له دهنگ و ڕوناکی بههێزی، ترس لهوهی ببێته مایهی تهرزهو لافاو، ههروهها بهئومێدی فهرو بهرهکهت) و له ئاسمانهوه باران دهبارێنێت، زهوی پێ زیندوو دهکاتهوه دوای ئهوهی که مردبوو (ڕوهك و کژو گیاکان وشك بوون) بهڕاستی ئا لهو دیاردهیهشدا بهڵگهو نیشانهی زۆر ههن بۆ کهسانێك ژیریان بخهنه کار.