Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
twist
بادەدات - بادان
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
twist drill
سمۆی ئەلەکتریکی پێچ لوولی
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
what a plot twist you were
what a plot twist you were
Dernière mise à jour : 2022-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
an twist unexpected in plot the
گۆڕانێكی نەكراو چاوەڕوان لە پلانەكەدا
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wire of ends together. the twist two the
وایەرەكە بادە. پێكەوە سەری هەردوو
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
twist drill ==> سمۆی ئەلەکتریکی پێچ لوولی
سمۆی ئەلەکتریکی پێچ لوولی
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
setting by island oliver twist. for dickens as the used was the
لەلایەن ئۆلیڤەر وەك شوێن هات دیكینس. تویست بەكار دوورگەكە بۆ
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
always look to bad. he’s me my twist trying make and words
هەمیشە خراپ دەدات دەركەوم كوڕەكە بكا بگۆڕێ وشەكانم هەوڵ لێ وام و
Dernière mise à jour : 2019-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
[ئامار]: تویست twist (کاتی پێچووی بێ کۆسپ و بێ ژەھڕێتی)
time without symptoms and toxicity
Dernière mise à jour : 2019-05-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
had we pleased we could have shown them to you that you could know them by their marks, and recognise them from the way they twist their words. yet god knows all your deeds.
خۆ ئهگهر بمانویستایه ئهوانهمان پیشان دهدات، ئهوکاتهبهرواڵهت دهتناسینهوه، سوێند بهخوا لهشێواز و ناوهرۆکی قسهو گوفتاریاندا دهیانناسیتهوه، خوا خۆیشی ئاگا و زانایه بهکاردهوهکانتان.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
among those who are jews, there are some who displace words from (their) right places and say: "we hear your word (o muhammad saw) and disobey," and "hear and let you (o muhammad saw) hear nothing." and ra'ina with a twist of their tongues and as a mockery of the religion (islam). and if only they had said: "we hear and obey", and "do make us understand," it would have been better for them, and more proper, but allah has cursed them for their disbelief, so they believe not except a few.
ههندێک لهوانهی که بوونهته جوو قسه لهجێی خۆیدا دهسکاریی دهکهن و جێ گۆرکێی پێدهکهن و بهئارهزووی خۆیان لێکی دهدهنهوه (به کینهوگاڵتهوه) دهڵێن: بیستمان و بهقسهشمان نهکردیت!! گوێ بگره دهک گوێت لێ نهبێت!! (ههروهها دهیان وت:) (راعنا) و دهمیان بۆ خوار دهکردهوه تا مانایهکی ههڵه ببهخشێت و ببێته تهعنه و ڕهخنه له دین، خۆ ئهگهر بهڕاستی ئهوان بیانوتایه: بیستمان و گوێڕایهڵین و تۆیش گوێمان بۆ بگرهو مۆڵهتمان بده (تا تێبگهین) چاکترو ڕاستترو بهنرختر بوو بۆیان، بهڵام (چونکه پاک نین و دهروون نهخۆشن) خوا نهفرهتی لێ کردوون بههۆی کوفریانهوه، بۆیه باوهڕناهێنن کهمێک نهبێت.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent