Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
omne quod reptat super terram abominabile erit nec adsumetur in cibu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aqui
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi siti
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
sed et omnia animantia iumenta et reptilia quae repunt super terram secundum genus suum arcam egressa sun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and god made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and god saw that it was good.
et fecit deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit deus quod esset bonu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
consumptaque est omnis caro quae movebatur super terram volucrum animantium bestiarum omniumque reptilium quae reptant super terram universi homine
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and god said, let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
et ait faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram et praesit piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili quod movetur in terr
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :