Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
never the same
non idem
Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
never stop, never the enemy,
numquam prohibere hostem
Dernière mise à jour : 2019-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
secius otherwise, none the less;
secius
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nihilominus never/none the less, notwithstanding, just the same; likewise, as well;
nihilominus
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
from the less to the greater, from the part to the whole,
a minori ad majus, a parte ad totum
Dernière mise à jour : 2020-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly i love you, the less i be loved.
ego autem libentissime inpendam et superinpendar ipse pro animabus vestris licet plus vos diligens minus diliga
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that i may be the less sorrowful.
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia si
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
setius less, worse; [nihilo setius => none the less, nevertheless];
setius
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
there were also women looking on afar off: among whom was mary magdalene, and mary the mother of james the less and of joses, and salome;
erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: