Vous avez cherché: patrick joshua (Anglais - Latin)

Anglais

Traduction

patrick joshua

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Latin

Infos

Anglais

joshua

Latin

iosue

Dernière mise à jour : 2015-06-01
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

joshua burgess

Latin

joshua burgensis

Dernière mise à jour : 2022-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

joshua 1:9

Latin

joshua 1:9

Dernière mise à jour : 2022-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

joshua femboy hall

Latin

Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chumbin koima joshua

Latin

Dernière mise à jour : 2024-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

saint patrick's day

Latin

sanctus patricius

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

the lord also spake unto joshua, saying,

Latin

et locutus est dominus ad iosue dicens loquere filiis israhel et dic ei

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

joshua made war a long time with all those kings.

Latin

multo tempore pugnavit iosue contra reges isto

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

seven llights crowned joshua the devine star/son

Latin

serves lumios pernis yesha de un storm

Dernière mise à jour : 2019-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the angel of the lord protested unto joshua, saying,

Latin

et contestabatur angelus domini iesum dicen

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the king of ai they took alive, and brought him to joshua.

Latin

regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.

Latin

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua returned, and all israel with him, unto the camp to gilgal.

Latin

universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

joshua therefore commanded the priests, saying, come ye up out of jordan.

Latin

qui praecepit eis dicens ascendite de iordan

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua burnt ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.

Latin

qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua blessed him, and gave unto caleb the son of jephunneh hebron for an inheritance.

Latin

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and it was told joshua, saying, the five kings are found hid in a cave at makkedah.

Latin

nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua and all israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

Latin

iosue vero et omnis israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.

Latin

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and to the reubenites, and to the gadites, and to half the tribe of manasseh, spake joshua, saying,

Latin

rubenitis quoque et gadditis et dimidiae tribui manasse ai

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,892,876,996 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK