Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
strong and true
fortes et fortes et fideles
Dernière mise à jour : 2022-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
strong and brave
confortare
Dernière mise à jour : 2020-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
be strong and courageous
viriliter agite et confortamini
Dernière mise à jour : 2020-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
strong and competent leader
dux fortis
Dernière mise à jour : 2021-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
win or die strong and welcoming
vincere vel mori fortis et hospitalis
Dernière mise à jour : 2023-06-02
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
fight and be strong and courageous
confortare et viriliter age
Dernière mise à jour : 2019-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
always faithful and strong and readyh
humilis
Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this boy has a strong and healthy body.
hic puer corpus robustum sanumque habet.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
roman towns have strong and high walls
oppida romanus firmos et altos muros habent
Dernière mise à jour : 2022-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
family is the foundation to keep us strong and under god
de domo dei
Dernière mise à jour : 2020-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
appear weak when you are strong and strong when you are weak
nullum hostem timetis
Dernière mise à jour : 2022-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and it was strong and firm in the things of the narrow passes
animosus atque fortis
Dernière mise à jour : 2019-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
who is this king of glory? the lord strong and mighty, the lord mighty in battle.
dulcis et rectus dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in vi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.suck ma dick
gaudemus enim quando nos infirmi sumus vos autem potentes estis hoc et oramus vestram consummatione ich lun liben kinder
Dernière mise à jour : 2013-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
take heed now; for the lord hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
et digitos pedum ex parte ferreos et ex parte fictiles ex parte regnum erit solidum et ex parte contritu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicer
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their god shall be strong, and do exploits.
et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
therefore shall ye keep all the commandments which i command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: