Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to please
placere
Dernière mise à jour : 2015-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i aim to please
studemus placere
Dernière mise à jour : 2021-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he is sure to please anyone
reducere
Dernière mise à jour : 2015-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he quickly studies to please you
festinat studiis qui placuisse tibi
Dernière mise à jour : 2015-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(+ dat) to please, be agreeable to
placeo
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
when god had been, ya hey to please god but to god,
ut deo
Dernière mise à jour : 2021-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but without faith it is impossible to please him: for he that cometh to god must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
sine fide autem inpossibile placere credere enim oportet accedentem ad deum quia est et inquirentibus se remunerator fi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please god, so ye would abound more and more.
de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
there is difference also between a wife and a virgin. the unmarried woman careth for the things of the lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.
et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dear saint benedict, i thank god for showering you with his grace to love him above all else and to establish a monastic rule that has helped so many of his children live full and holy lives. through the cross of jesus christ, i ask you to please intercede that god might protect me, my loved ones, my home, property, possessions, and workplace today and always by your holy blessing, that we may never be separated from jesus, mary, and the company of all the blessed. through your intercession m
Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: